置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Serashinobo

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初版
File:Serashinobo1.jpeg
Illustration by mitei
歌曲名稱
せらしのぼ
Serashinobo
初版於2020年12月7日投稿至niconico,再生數為447(最終記錄)
次日投稿至YouTube(已刪除)
2020年12月12日重投至niconico,再生數為3143(最終記錄)
同日重投至YouTube(已刪除)
演唱
v flower蒼姬拉碧斯
P主
tokumei
鏈接
noconico初版(已刪除)
Youtube初版(已刪除)
niconico重投版(已刪除)
Youtube重投版(已刪除)

せらしのぼ》是tokumei於2020年12月7日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由V flower蒼姬拉碧斯演唱。

re版
File:Serashinobo.jpeg
Illustration by mitei
歌曲名稱
せらしのぼ
Serashinobo
重製版於2022年5月17日投稿至bilibili,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
v flower蒼姬拉碧斯
P主
tokumei
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

せらしのぼ》是tokumei於2022年5月17日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由V flower蒼姬拉碧斯演唱。

歌曲

詞/曲 tokumei
mitei
演唱 v flower蒼姬拉碧斯
和聲 初音未來Rana
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:xhhtg[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

良い気になんてなれなくて
根本無法收拾心情
組織票集めて願って
收集選票祈禱着
裂ける前に光る瞳は一体何を見た
發亮的眼瞳在破裂前到底看到了什麼
価値観だけが変わってく
只有價值觀改變了
未だに翼は飾り物
羽翼仍舊只是擺設
終わりまで付き合う体さえ
就連這具陪伴我到最後的身體
大事にできなかった
也沒能好好珍惜阿
ふわふわと飛べたフリして
假裝輕飄飄地飛翔
羽ばたいていれば良いんじゃない
振翅高飛不就好了嗎
君の翼だって嘘ではないのさ
你的羽翼並非虛妄
心が弾むね
真是激動阿
ドロドロに溶けたフリして
假裝黏糊糊的融化
泣き続けていれば良いんじゃない
繼續哭泣不就好了嗎
他人の服着て大宴会 足元が軽くなる
穿着別人的衣服大宴會 雀躍了起來
踊らされて 虚像のダンス
被操縱的 虛幻之舞
偽りの幻覚に騙されて
被偽造的幻覺所欺騙
いとも簡単に堕ちてく
十分簡單的墮落下去
羨ましいわその単純な姿
那單純的姿態真是令人羨慕
狂わされた虚栄心も
瘋狂的虛榮心也
こだわりの感覚に苛まれる
被固執的感覺所折磨
君の生き様は素晴らしい
你的活法很精彩啊
って皮肉だよ馬鹿
什麼的只是嘲諷啦 笨蛋
びりびり震える手足が
顫顫巍巍戰慄着的手足
欲しているものは明らか
想要的東西明明白白
もう頭は正直 逆さに転じて生きられなくなる
實際上 頭腦已經倒錯 無法活下去了
びりびり ビリ位の僕がさ
總是戰戰兢兢的 這個我啊
恨み妬み嫉み連ねて書き上げた遺書は
把怨恨嫉妒和嫉恨羅列着 寫成的遺書
ゴミ山の奥に捨てました
丟在了垃圾山的深處
ふわふわになったフリして
裝出一副輕飄飄的樣子
誤魔化せてるならば良いんじゃない
欺瞞矇騙不就好了嗎
君の力だって幻じゃないから
你的力量並非虛幻
求めて躍るの
所以渴求着躍動起來
デロデロに酔ったフリして
裝出一副醉醺醺的樣子
慰められんなら良いんじゃない
無法安慰不就好了嗎
君の涙も偽物じゃないから
你的眼淚不是偽物
心が揺らぐんだ
所以內心動搖了
痛いだけ 辛いんだね
只是痛苦 艱辛是吧
暗い果て 向かい風
向着黑暗盡頭 吹去的風
見たいだけ 有害だね
只是想看 有害對吧
深い枷 五月蠅いだけ
沉重的枷鎖 只是煩惡
踊らされて 虚像のダンス
被操縱的 虛幻之舞
偽りの幻覚に騙されて
被偽造的幻覺所欺騙
いとも簡単に堕ちてく
十分簡單的墮落下去
羨ましいわその単純な姿
那單純的姿態真是令人羨慕
狂わされた虚栄心も
瘋狂的虛榮心也
こだわりの感覚に苛まれる
被固執的感覺所折磨
君の生き様は素晴らしい
你的活法很精彩啊
って皮肉だよ馬鹿
什麼的只是嘲諷啦 笨蛋
眠らせてよ 空虚な世界
讓我睡吧 空虛的世界
本物の幻覚に抱かれたい
想要被真正的幻覺所擁抱
そして簡単に堕ちてく
然後簡單地墮落下去
この単純回路が難しい
就連這單純的迴路也十分困難
狂わされたい
想要發狂
虚無感とこだわりの痛覚に蝕まれ
虛無感和被執拗的痛覺所侵蝕
僕の生き様はあほらしい
我的活法愚蠢至極
って教えてよねえ ねえ
快這樣告訴我吧 吶
ああ皮肉だよ馬鹿 馬鹿
啊啊 只是嘲諷啦笨蛋 笨蛋

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯取自原B站CC字幕。