焦思渴慕
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by mitei |
歌曲名稱 |
こがれたみ 焦思渴慕 |
2020年8月17日投稿至niconico,再生數為 -- 2021年4月5日投稿至Youtube,再生數為 -- 2021年9月6日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
ゲスト(tokumei) |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《こがれたみ》是ゲスト(tokumei)於2020年8月17日投稿至niconico,2021年4月5日投稿至YouTube,2021年9月6日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱,蒼姬拉碧斯和聲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:鏡ノ影
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
一瞬だった
僅是一瞬
解けも絡まりもせず
沒有解開也並未纏繞
凛と佇んでいる君を見た
看見了嚴肅地佇立着的你
窓からこぼれる
窗外灑出的
僕に必要な「それ」を
像是將我所需要的「那個」
全身にぶち撒けたような君は
撒滿了全身的你
驚くほど眩しくて
眩目得令人驚奇
受け止められず吐き気がした
無力阻止想吐的感覺
苦しかった 悲しかった
痛苦不已 不勝悲怮
虚しかった 無様だ
徒勞無功 真不像樣
君が輝く間も僕は
在你光彩照人之時
認められないままでいた
我卻一直未得到認可
悔しかった 好きでいたかった
不甘心啊 我曾是喜歡你的啊
身を削れば何か生まれるのかな
飽嘗了艱苦後會產生什麼呢
僕にはもうこれくらいしか出来ないよ
我可是已經盡力而為了啊
眩しいのは今も変わらないんだね
眩目之物如今也沒有改變呢
いつか君の近くに
總有一天會在你身邊
酷い冗談だ
真是無情的玩笑話
僕はなんともないですよ
我自己都不在乎這些
何を心配しているの
你又在擔心什麼呢
届かない 追いつけない
傳達不到 追趕不上
少しの足しにもならない
起不了絲毫作用
僕が嘆いてる間も君は生きて美しく輝く
在我嘆息的時候 你也光鮮亮麗地活着
恥ずかしいね 情けない僕だ
丟人現眼啊 我真是沒出息
一瞬だった
僅是一瞬
解けも絡まりもせず
沒有解開也並未纏繞
凛と佇んでいる君を見た
看見了嚴肅地佇立着的你
窓からこぼれる
窗外灑出的
僕に必要な「それ」を
像是將我所需要的「那個」
全身にぶち撒けたような君は
撒滿了全身的你
見なくたって良かったのに
只要不去看就好了
焼き付けられて離れないの
被打上的烙印無法抹去
そこにあって 消えもしない
仍在那裡 沒有消失
生まれ落ちた事実が
這是已成定論的事實
君のことが好きなんだよ
我可是喜歡你的啊
君は僕のこと知らないが
儘管你對我一無所知
受け取ってよ無様な死体を
收下慘不忍睹的屍體吧
驚くほど眩しくて
眩目得令人驚奇
受け止められず吐き気がした
無力阻止想吐的感覺
苦しかった 悲しかった
痛苦不已 不勝悲怮
虚しかった 無様だ
徒勞無功 真不像樣
君が輝く間も僕は
在你光彩照人之時
認められないままでいた
我卻一直未得到認可
大好きです 好きでいたかった
好喜歡你啊 我曾是喜歡你的啊
憎たらしい 才能ですね
真是討厭啊 才能什麼的
うざったいな 才能ですね
真是麻煩啊 才能什麼的
恨めしい 才能ですね
真是可惡啊 才能什麼的
諦めた 才能ですね
還是放棄吧 才能什麼的
投げ捨てた 才能ですね
還是扔掉吧 才能什麼的
消え失せたい 才能ですね
想要消失啊 才能什麼的
皮肉なもんだろ才能なんて
真是諷刺啊 才能什麼的
|