置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">デペイズマン</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Depaysement.jpg
Illustration by 雨宮 透
歌曲名稱
デペイズマン
異地茫然感[1]
於2018年9月18日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
v flower
P主
Misumi
連結
Nicovideo  YouTube 

デペイズマンMisumi於2018年9月18日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由v flower演唱。收錄於專輯《AFTER DARK》在Animate提供的限定購入特典CD中。

歌曲

nicokara
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

超現実的6秒間 もう長く果てしない夜だった
超現實的6秒間 曾是無止境的冗長夜晚
短い吐息と鳴るビート 踊れ踊れ
剎那的吐息和打出的拍子 來吧來跳舞吧
あなたと重なる9分間 でもいつから何も感じなくて
與你重疊的9分鐘 從幾何時已經感覺不到
そうしてどうでもよくなって また間違い探しさ
所以在對什麼事都無所謂後 再找尋錯誤吧
ヰエ ヰエヰエヰエヰエ
咿耶~咿耶咿耶咿耶咿耶[3]
それでも
即便如此
目を閉じたままで跳ねようか あぁくらくらしてもう泣きたいわ
就這樣閉着眼跳下去吧? 啊已經急得想哭了
嘯いた声をあげながら謳え謳え
就在吹牛的音量變大時高歌宣揚吧
愛していると笑ったって でもいつから何も感じなくて
即使愛着便會開口顏笑 可是從幾何時已經感覺不到
そうしてもう虚しくなって また彷徨うばかりさ
所以在做什麼事都是枉然後 再不斷迷惘到底吧
ye ye ye ye ah
ye ye ye ye ah
境界線上に独りで
邊境線上獨自一人
ye ye ye ye ah
ye ye ye ye ah
最低な日々だけど
雖然日子過得很糟
もう感情のステップ
踩在感情的步伐上
ステップbyステップbyステップ
一步 接着一步 接着一步
あたしどこにいるんだろう
我現在身在何處呢?
ステップbyステップbyステップ
一步 接着一步 接着一步
笑みを浮かべて感情のステップ
面帶微笑,邁向感情的道路
あぁもう頭が割れそうだ 伸ばした手は虚空を切った
哎呀頭像要炸裂一般 伸出的手切劃開了空虛
つまらぬドラマは御仕舞いだ 終われ終われ
無趣的戲劇終於結束了 結束了結束了
白痴のふりをしてみたって あたしはどこにも行けないな
想試着做個傻子 可是我現在哪兒都去不了
祈りの姿で眠ろうか もう忘れて消え去れ
用祈禱的姿勢入眠  將它忘得一乾二淨吧
ye ye ye ye ah
ye ye ye ye ah
崩壊していく心象に
漸漸崩壞的印象之中
ye ye ye ye ah
ye ye ye ye ah
そっと花を添えて
悄悄的添上鮮花
遠くバケモノの声が聞こえたら 今日からこのままバイバイサヨナラ
倘若聽到怪物的聲音 從今以後就此告別了
歪んでゆく言葉を吐いて
吐出漸漸扭曲的話語
触って奪って変わって願って取っ替えたって同じでした
無論是觸碰 奪取 更動 祈望 替換 都一樣
悪い夢なんか全部吞み乾して
惡夢會將全部都給吞噬殆盡
宵のあばらやで あなたもあたしも
深夜的荒廢小屋裏 無論是你還是我
ゲラゲラゲラゲラカラカラカラカラ
都在嘻嘻嘻嘻呵呵呵呵地大笑
この命を笑えたらいいな
要是這條小命也能嘲笑的話該多好啊
あれもこれもそれもどれも愛なんて全て幻だ
那個 這個 那個 不論哪個 只要是愛情之類的都是泡影
灰色の雨の音が近づいて
灰色的雨聲向這裏靠近
もう酩酊のステップ
踏着酩酊大醉的步伐
ステップbyステップbyステップ
一步 接着一步 接着一步
あたしどこにいるんだろう
我現在身在何處呢?
ステップbyステップbyステップ
一步 接着一步 接着一步
朝焼けの下 酩酊のステップ
朝霞下 酩酊大醉的步伐

註釋及外部連結

  1. 譯者註:デペイズマン的原文是法文的"dépaysement"
    它是屬於一個比較難翻譯的名詞
    中文字典有些會把他翻成「茫然感」
    意思是「感受異國他鄉的生活/環境」
    但是我看到某篇文章,表示它這個詞可以是負面的,也可以是正面的
    so... I am fucked
  2. 翻譯轉載自巴哈姆特
  3. 譯者註:發音與雷同