置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

向馬與鹿道歉

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


向馬與鹿道歉.jpg
movie by 沼田ゾンビ
歌曲名稱
馬と鹿に謝って
向馬與鹿道歉
於2020年10月9日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
v flower
P主
でるた(Δ)
連結
Nicovideo  YouTube 

馬と鹿に謝って》是でるた(Δ)於2020年10月9日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱,為Δ的第12作、第4首殿堂曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

幼い頃から感じてた この両眼への圧迫感
從幼時便感受到了 對這雙眼的壓迫感
眼鏡を買って貰って色づいた世界は綺麗以上に怖かった
買了眼鏡得到的染上色彩的世界要比美麗更加恐怖
あの木の緑は小さい葉っぱの寄せ集めだと知った
我知道了那棵樹的綠色是由小葉子拼湊出來的
それくらいで良かったはずなのに勝手に流れ込んで来んだ
明明那樣的話就好了卻隨意地流進了心中
体が大きくなるにつれ 抱いてた恐怖は嫌悪感に変わって
隨著身體逐漸長大 懷抱的恐怖化作了厭惡
綺麗なもの探してここまで歩いてきた、けど
探尋著美麗之物而走到了這裡,但
自分が自分である以上 この気持ちの悪さは拭えないんだ
只要自己還是自己 這討厭的感覺就無法抹去
きっと 簡単なことだった
肯定 是很簡單的事吧
どこまで行ったって僕らはただの動物の群れだ
不論到哪裡我們都不過是一群動物罷了
解った振りして自分だけは違うって思ってる僕は馬や鹿だ
假裝理解認為只有自己不同的我是馬與鹿[2]
どうせ抗えないまま 死なないために息をまた
總之一直都無法抗爭 為了不死去而再次
吸って吐いて老いて死んでくんだ
吸氣吐氣衰老漸漸死去
くだらないこの幼稚な抵抗も塵になって
這無聊而幼稚的抵抗也化作塵土吧
メーデー、
Mayday,
間違ってるって言うんだろう
你說了「錯了」吧
ああ、パパ、ママ
啊啊,爸爸,媽媽
許してよなんて言わないよ
不要說什麼「原諒我啊」
ほんとに分かんないことばっか 伸びてく街頭の影
真的都是些不明白的事 街頭拉長的影子
辿って歩く 空っぽのまま
摸索行走 卻還是一片空虛
おかしいのは僕だった この歌詞も全部全部戯言だ
奇怪的是我而已 這歌詞也全部全部都是胡話
って事にしとこうか 透過した憧景
就這樣決定吧 透明的憧憬
変わってく君がいちばん怖いんだ
漸漸改變的你是最可怕的
「残さないと勿体無いと思った」?ねえ、あんたらに限ってさ
「我覺得不留下的話很可惜」?吶,可只限於你們啊
世界の敵だろう僕らは 少しもそう思わないの
我們應該是世界之敵吧 一點都不這麼想的
死んでも続いてく罪 自覚して否認 繰り返してきた人類賛歌
死去也會延續的罪過 覺悟而又否認 如此重複的人類聖歌
そう僕もあんたも同じさ、同様に無価値だ なあ兄弟
對呀我和你都是一樣的,一樣是無價值的 對吧兄弟
歌って 掻いて 吐いて 泣いて 吠えてたって
縱使謳歌 抓撓 傾吐 哭泣 狂吠
たった数十年 気付いたら
若注意到 僅剩數十年
オーバー、
Over,
ああ、パパ、ママ
啊啊,爸爸,媽媽
許してよなんて言わないよ
不要說什麼「原諒我啊」
ほんとに分かんないことばっか
真的都是些不明白的事
変わった ふりのままどうか
請假裝 已經改變了吧
分かった、君は そのままでいいよ
我明白了,你就 那樣就可以了
フラッタばっか 綺麗な世界だろう
滿是顫動 真是個美麗的世界啊
本当に向いてないだけなんだ
真的只是我不太合適了吧

注釋及外部連結

  1. 翻譯摘自B站評論區。
  2. 譯註:日語中「」、「鹿」二字合起來是「ばか笨蛋」的意思。