<span lang="ja">賽の賭け目</span>
跳到导航
跳到搜索
最終局 みたい最後の賭事
歌曲名称 |
賽の賭け目 骰子游戏 |
于2021年5月31日投稿至niconico,再生数为 -- 于2021年5月31日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年7月9日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
IDONO KAWAZU |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 耐え忍ぶのです。
要忍耐。 |
” |
——IDONO KAWAZU投稿文 |
《賽の賭け目》(骰子游戏)是由IDONO KAWAZU于2021年5月31日投稿至niconico,于2021年5月31日投稿至YouTube,于2022年7月9日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲。由v flower演唱。收录于专辑《蛙の借り目》。
歌曲
词曲 | IDONO KAWAZU |
演唱 | v flower |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:辻音mikori[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
今宵も雨降りぐずつき模様也
今晚也是下着慢吞吞的雨的模样
泡吹いてにたにたりって
你吹着泡泡一脸冷笑
此世は駆け引き情けは無用也
这世上拘泥于讨价还价一无用处
からまって、くるくるり
拉拉扯扯,圈圈绕绕
丁か半か口から葉っばか
单数双数脱口而出的辞数
へべれけまみれ貴賤群集
群集在此烂醉如泥的贵贱之人
頭も尻尾も順に飛びゆく
就连脑袋和尾巴也顺次飞走
張ってそのまま張ってよ
开牌 开牌 开牌吧 就这么开牌吧
一向聴じゃ、詰めが甘い
一面听了的话,是功亏一篑
淡々たんと煽れば八卦と
跟随淡然煽动的八卦
屹度憑いてくる
一定会被牵着鼻子走
黙ってそのまま待ってよ
闭嘴 闭嘴 闭嘴吧 然后就这么等着吧
混乱している君が見たい
想要看看陷入混乱的你
喧々ばっと寝返りゃ賭事
吵闹着突然倒戈的赌局
刻が溶けてゆく
时间渐渐消融
君の言葉の一粒で空気が歪む
你的话语仅仅一句就让气氛扭曲
惚ける僕は、知らんぶり
故作糊涂的我佯装不知地
数を積んてゆく
悉数收集着
一か八か、相好を伺えど
胜败一举,摸索着神情
へのへのもへじ運否天賦
摆出木偶脸,命定由天
理論も何も結果がある已
无论是理论还是旁的,明明早有结论
絶ってその筋読んだって
结束 结束 结束吧 就算推敲那步数
一盃口じゃ、押しが弱い
一色同顺的话,就是没骨气
牽強附会、乗せる〆切は
牵强附会,被装上的封口
当に過ぎている
变得过于正当
それていいかな
那样真的可以吗
舞って止むまで舞ってよ
起舞 起舞 起舞吧 在结束之前起舞吧
矜羯羅がった君がいいの
你就这么混乱不堪也可以
仿佛All last一般的最终赌局
恨みっこはなし
不怀着一丝怨恨
賽は投げられた
掷下了赌注
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自b站评论区