Deep rerecord
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 鏡透 |
歌曲名稱 |
ディープリレック Deep Rerecord |
於2019年2月7日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2020年10月16日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
柊キライ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 心の傷は非可逆という歌です
是一首心靈的創傷不可逆的歌 |
” |
——柊キライ投稿文 |
《ディープリレック》是柊キライ於2019年2月7日投稿至niconico和YouTube,於2020年10月16日投稿至Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
本曲為柊キライ第2作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:音暮桑[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕が愛されないのは何故ですか?
我為什麼不會被愛呢?
「周りよりも出来が悪いから」
「因為做的比周圍的人都要差勁。」
ずっと付き合うのさ ハズレの形
始終應酬著的 錯誤了的表面
少しばかり知恵も足りてない
連一點智慧都不足夠呢
嗚呼 僕が見た夢と君が見た夢は
啊啊 我的夢想和你的夢想
同じものだったとしても
即使是同樣的東西
笑われるのはいつも僕の方さ
被嘲笑的卻總是我
ねえ 針で僕の夢をなぞるな
吶 不要用針劃破我的夢想
非可逆の性質 戻らない
就像不可逆的性質 不會再恢復了
深く深く刻まれた嘲りの念よ
刻骨銘心的嘲諷之念
笑い笑い笑い声が 鼓膜響く鼓動速く
笑啊笑啊笑著的聲音 簡直是震耳欲聾
嫌嫌嫌になる 心も身体も傷まみれさ
變得討厭起來了 不論是身體還是心靈都受到了傷害啊
無情にも不条理な世 思い思い出すには 擦り切れてしまい
冷酷而不合理的世界 回想起來都會非常困難
僕は終い 再生し続ける
我結束了 繼續再生了起來
僕が愛されないのは何故ですか?
我為什麼不會被愛呢?
周り見ても敵しかいません
向周圍看去也全部是敵人
そうさ 君が見た夢を馬鹿にした
是啊 把你做的夢當傻瓜看了
それで仕返しをしたつもりで
所以我想要報復啊
心が汚れきってると気付き
我意識到我的內心是骯髒的
きっと中身彼らと同類さ
簡直和他們一模一樣
見かけさえ良けりゃ僕も立場
外表上好的我也站在了立場上
気にしてあちら側立ってんだろな
是因為在意所以才站在那邊吧
見ない見ない見ないフリが 見え見え僕には見え
假裝看不到看不到看不到 其實我看得到看得到啊
酷い酷い走り出せば「どこに行くの?」という結末さ
如果跑的太快會被問「要去哪裡?」這樣的結局
無道の様 大人達は守る物があるって事だそう
無道的大人 大人們有要保護的東西
理想 足掻くならば解決した先が見たい
理想 刨地前進也想看到解決的辦法
嘘ならどれほどいい そこまで甘くはない
謊言是多麼的美妙 但其實也沒有那麼甜
恨みを晴らしても この心の傷は消えないって
即使消除了怨恨 心靈的創傷也不會消失
うなされる毎日を 逃げ出したいと願いながら
每天都會出現的夢魘 是多麼的想逃離掉啊
また朝日は来る 変わらぬ日々を
但朝陽永遠如期而至 度過一成不變的每天
笑い笑い笑い声が 鼓膜響く鼓動速く
笑啊笑啊笑著的聲音 簡直是震耳欲聾
嫌嫌嫌になる 心も身体も傷まみれさ
變得討厭起來了 不論是身體還是心靈都受到了傷害啊
無情にも不条理な世 思い思い出すには擦り切れてしまい
冷酷而不合理的世界 回想起來都會非常困難
僕は終い 再生は止まらず
我結束了 沒有再次重生
|
- ↑ 翻譯取自網易雲音樂。