置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

低保真時代

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


低保真時代.jpg
illustration by みつきさなぎ
歌曲名稱
ローファイ・タイムズ
低保真時代
於2017年6月19日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
V flower
P主
しーくん
鏈接
Nicovideo  YouTube 

ローファイ・タイムズ》是しーくん於2017年6月19日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。

本曲是しーくん的專輯《BOYS SEE BOYS》收錄曲,為其再生數最高的曲目。

另有しーくん的本家翻唱。

歌曲

VOCALOID版本

寬屏模式顯示視頻

作詞
作曲
しーくん
插圖 みつきさなぎ
母帶 ため(叫べP)

本家翻唱

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:亘/onehibis[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

スカーッとしてマネー
豪爽的錢潮
反騰 目指してマーケット
以大幅回升行情 為目標的市場
アンアン 鳴いてパレード
高鳴著攢動的行進隊伍
がっつり リーマン ハンギング
好好幹啊 職員 hanging
満員電車はダミー
滿載乘客的電車就像個模型
アウトサイダー神
車外的人們彷彿神明
みんな興味津々
每個人都興味盎然
おんなじ フェイス マーダーズデイ
同樣的 神情 謀殺日
うんともすんともねえ
回應什麼的都不必啦
上司と飲むぜ
跟上司一起喝一杯吧
無礼講なんてねえ
拋開身分地位什麼的哪有啊
まるで奴隷プレイ
根本就是徹頭徹尾的奴隸play嘛
クールジャパンね
Cool Japan呢
結婚してプライベート
和我結婚吧隱私
全部シャッターチャンス
全都是按下快門的好時機
地獄の果てまで追ってって
像是要一路追去地獄的盡頭一樣
丸出し本名と顔面
本名和面貌全都毫不保留
丸出し学校と職業
學校和職業全都毫不保留
丸出し人間関係と
人際關係也毫不保留
趣味と性癖と
興趣也 癖好也
美味いのかい
好吃嗎
そりゃ美味いのかい
這樣的東西好吃嗎
あんな腐乱したフィロソフィー
那種已經腐爛了的人生哲學
訳ない理不尽でもシンギン
就算覺得莫名其妙也要呻吟
割れない唇でシンギン
用不會曝光身分的嘴唇呻吟
他人のプライベートは
別人的隱私
なんて美味いんでしょ
是多麼的美味對吧
飽きたら終わり その日がどうか
看膩了的話就會結束了吧 這樣的一天呀
どうか遅めに来ますように
還請姍姍來遲吧
出る杭ボッコボコにシンギン
顯眼的人被揍得落花流水的呻吟
残さず粗探しシンギン
盡是找著碴的呻吟
他人のアンハッピーは
別人的不快
なんて美味いんでしょ
是多麼的美味對吧
浮かばれない理想は蜃気楼
無法浮現的理想不過是海市蜃樓啊
サラバ サラバ サラバ サラバ
永別啦 永別啦 永別啦 永別啦
ヤングマン離れ
young man的離開
なんで誰も見ねえ
為什麼都沒人發現啊
社会を知らねえ
不諳世事
面接落とせ
面試是不會錄取的
もっと数字取れる
來提升更多的收視率吧
不倫、クスリ、殺人
婚外情、嗑藥、殺人
近所のおばちゃん
住在附近的婆婆呀
あの人はどんな人?
那個人是什麼樣的人啊?
切り取るスピーチをチョキチョキ
喀擦喀擦地把言論剪碎
火のないところにモクモク
沒有火的地方接二連三地竄起了煙
「あの発言には是非とも気を付けて欲しいね」
「希望你務必要注意那個發言哦」
ヒドイよね?
很過分吧?
こりゃヒドイよね?
這個很過分吧?
ホラ見て見て?
來呀 快看呀快看呀?
なぜ見ない?
為什麼不看啊?
ああ いいの 潤うのなら
啊啊 這樣好嗎 有利可圖的話
いくつの P.I.S ゴーイン 痛々しい
有多少的 P.I.S(Passive Income Strategy) going 好慘喔
アイギブミー あゝ 良い子
I give me 啊 好孩子
スイングオン シングオン 愛 四苦 音
swing on、sing on 愛 四苦 聲音
舞を少し明け
稍微讓舞步明朗ㄧ些
タップ タップ タップ タップ タップ
踏、踏、踏、踏、踏
哀をスイスイ巻き返したり
輕快地將哀倒帶重播
楽をドクドク垂れ流したり
狂放地將樂傾洩出來
怒をニコニコひた隠したり
微笑地將怒埋頭藏起
喜は?
那麼要怎麼處理喜呢?
啞 亜 阿 明 存 在 吾 飽
啊、啊、啊、啊、啊、啊、啊、啊
訳ない理不尽ならシンギン
覺得莫名其妙的話就呻吟吧
私たちローファイ・タイムズ
我們是低保真時報
国民 皆様のため
為了各位國民們
リアルを伝えましょう
來傳遞事實的真相吧
それが本当の"リアル"かどうかは
至於那些真的是「真相」嗎
実はどうでもいいことだけど
其實怎樣都無所謂啦
出る杭ボッコボコにシンギン
顯眼的人被揍得落花流水的呻吟
残さず粗探しシンギン
盡是找著碴的呻吟
みんな好きなはずなのに
照理說大家都會買單嘛
どうしてとやかく言うの?
為什麼要說三道四的?
文句あるなら見なけりゃいいじゃん
不滿的話別看不就得了嗎
サラバ
永別啦
「サラバ」

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki