置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">失楽園ダイブ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


失樂園ダイブ.jpg
Illustration by 宛然サカナ
歌曲名稱
失楽園ダイブ
潛入失樂園
於2023年1月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
2023年4月7日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
V flower
P主
REISAI
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
死にたい神様と救われた青年の話。
想要死去的神明大人和被拯救的青年的故事。
——REISAI投稿文

失楽園ダイブREISAI於2023年1月27日投稿至niconicoYouTube,2023年4月7日投稿至bilibiliVOCALOID原創歌曲,由V flower演唱。

歌曲

作詞·作曲·曲繪 宛然サカナ
編曲·混音&母帶 Yopi
動畫 藍瀬まなみ
V flower
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

大体そんなもんさ
大致上就是這樣子啊
救いはきみだけだってみんな言う
大家如此說道「只有你是唯一的救贖」
私の憂鬱を知ろうとする人なんて誰もいない
沒有任何人打算理解我的憂愁
それでも構わないの
即使如此我也覺得無所謂啊
言葉と肉体だけが真実さ
只有話語和肉體才是我所認為的真實
大層鮮やかで死に損ないの私には似合わない
甚至不適合鮮明且該死的我
ああ白昼夢…
啊啊這是一場白日夢啊…
今日も来た
我與今天也來到我身旁的你
きみとふたり失楽園にダイブ
一同潛入至失樂園當中
それじゃどうしたい?
那麼你想怎麼做?
きみはどうしたい?
你想怎麼做?
まずは知りたいってポーズしている
你首先擺出了想知道的姿勢
だって従順 そんなんじゃベイベー
因為你十分順從 那樣子的話 寶貝
酸素足りなくなっちゃうでしょ
你會先缺乏氧氣對吧
メーデー あせらないで
MayDay 不要讓我著急啊
辻褄合わせて カルキ抜いて
使其合乎情理吧 取出石灰吧
さあ魂胆発見 単純でポップ
來吧 發現陰謀 單純且流行
酸素足りなくなっちゃう前にさ
在我們缺乏氧氣之前
大体そんなもんさ
大致上就是這樣子啊
結局口だけだってみんな言う
大家如此說道「結果你還是只會靠一張嘴啊」
それでも構わないの
即使如此我也覺得無所謂啊
私魔法使いでもないんだし
畢竟我並不是魔術師呢
絡まり合ってる迷宮で銘々の欲を分け合って
我們在糾纏不清的迷宮裡分享著每一個慾望
ご不満なお顔をするなら毒でも飲ませてよ
如果您要一臉不滿的話便讓我喝下毒藥吧
「きっとここに居て」って
「你一定會待在這裡」
お願い堪らないおかしくなりそう
拜託您 我已經無法忍受了 我已經快發瘋了
失楽園にダイブ
潛入失樂園當中
ベイベー君はどうしたい?
寶貝 你想怎麼做?
全部知りたいって懇願している
你懇求著想知道一切
なんて従順 そんなんじゃベイベー
你是多麼地順從 那樣子的話 寶貝
ちょっと期待したくなってしまうわ
我稍微開始有些期待不已
I want to die
我想死去
I just want to die
我只是想死去
きみじゃなきゃ駄目ってわけじゃない
如果不是你的話也不是不行
なんて秘密 絶対にsecret
這可是秘密 要絕對地secret
刺して 終わらない運命にほら
來吧 刺向那不會結束的命運
メーデー あせらないで
MayDay 不要讓我著急啊
辻褄合わせて カルキ抜いて
使其合乎情理吧 取出石灰吧
さあ魂胆発見 単純でポップ
來吧 發現陰謀 單純且流行
酸素足りなくなっちゃう前にさ
在我們缺乏氧氣之前
楽園はどこ?
樂園在哪裡?
つれていって
來吧 牽著我的手
きみの手でほら
帶我過去吧
できるでしょう
你能做到的對吧
失楽園にダイブ
潛入失樂園當中

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特