<span lang="ja">ジェニ</span>
(重定向自ジェニ)
跳到导航
跳到搜索
illustration by 與田 |
歌曲名称 |
ジェニ GENIE |
于2023年6月27日投稿至niconico的flower版再生数为 -- 同日投稿至YouTube的flower版再生数为 -- 同日由いゔどっと投稿至YouTube的人声版再生数为 -- |
演唱 |
flower / いゔどっと |
P主 |
¿?shimon |
链接 |
flower版:niconico YouTube 人声版:YouTube |
《ジェニ》是¿?shimon于2023年6月27日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由flower演唱。
本作为VOCALOIDP主×唱见×声優打造的共感性戏剧『僕たちは夜な夜な』中雑司ヶ谷イツキ(CV: 广濑大介)的角色书下曲。
于2023年7月7日,¿?shimon投稿self cover于YouTube,其中一段被改成rap,歌词有所改动。
歌曲
作曲 作词 |
¿? |
曲绘 | 與田 |
动画 | よたばいと |
演唱 | flower |
- VOCALOID本家
宽屏模式显示视频
- 人声本家
宽屏模式显示视频
- P主本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
原版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
散々だもう
已經變得狼狽不堪了呢
地蹈鞴踏んで
捶胸頓足吧
くだらねえ宴でもしよう
讓我們來舉辦毫無價值的宴會吧
匿名同士
匿名同夥
ばれやしない
不會有任何露餡
アンタ等みたいに気楽に生きたい
我想像你們一樣輕鬆地活著
何も変えられない
我無法改變一切
誰も期待してない
我並沒有對任何人抱有期望
SOS?結構です
SOS?已經足夠了
拙僧ないです
我並沒有任何節操
ハッタリ万歳
故弄玄虛萬歲
how stupid of me
how stupid of me
辛辛と息を吐いてる
我正在努力地呼吸著
くたばれば思う壺
要是我死去的話便會正中下懷
ふらふらと何も知らずに
我想試著糊里糊塗地一無所知地
理解せず生きてみたい
不理解一切地活著
大抵は報われない
大致上我並不會得到回報
綺麗な夢を見たい
我想夢見漂亮的夢
傑作だ
真是傑作呢
贅沢な病
奢持的病
天晴れ惨敗
值得佩服的徹底失敗
how stupid of me
how stupid of me
抱いた理想思想誹謗も
試著在此刻吐出
今吐き出してみろよ
你所承受著的理想思想誹謗吧
匿名同士
匿名同夥
楽しめよな笑
好好享受吧笑
憂さ晴らせ
消愁解悶吧
束の間の人の生を
度過轉眼之間的人生吧
self cover版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
散々だもう
已經變得狼狽不堪了呢
地蹈鞴踏んで
捶胸頓足吧
くだらねえ宴でもしよう
讓我們來舉辦毫無價值的宴會吧
匿名同士
匿名同夥
ばれやしない
不會有任何露餡
アンタ等みたいに気楽に生きたい
我想像你們一樣輕鬆地活著
何も変えられない
我無法改變一切
誰も期待してない
我並沒有對任何人抱有期望
SOS? 結構です
SOS?已經足夠了
拙僧ないです
我並沒有任何節操
ハッタリ万歳
故弄玄虛萬歲
how stupid of me
how stupid of me
妬み僻み嫉みでレスバ
因吃醋偏見嫉妒而進行網路論戰
暇人の玩具じゃないんですが
我並不是閒人的玩具啊
don't let me affect
don't let me affect
誰にしようか誹謗
我們該拿誰來進行誹謗呢
Eeny, meeny, iny, moe
Eeny, meeny, iny, moe
匿名さんよくできました
匿名們 你們做得太好了
その興じ方個性的だけど
雖然你那感到高興的方式也實在是很獨特
放置 (sorry)
但卻是置之不顧(sorry)
皆んな狂気飼ってんだ
大家都癲狂不已啊
さあご賞味ください
來吧 請您好好欣賞
大抵は報われない
大致上我並不會得到回報
綺麗な夢を見たい
我想夢見漂亮的夢
傑作だ
真是傑作呢
贅沢な病
奢持的病
天晴れ惨敗
值得佩服的徹底失敗
how stupid of me
how stupid of me
抱いた理想思想誹謗も
試著在此刻吐出
今吐き出してみろよ
你所承受著的理想思想誹謗吧
匿名同士
匿名同夥
楽しめよな笑
好好享受吧笑
憂さ晴らせ
消愁解悶吧
束の間の人の生を
度過轉眼之間的人生吧