<span lang="ja">レクデンシー</span>
跳到导航
跳到搜索
Movie by アルセチカ |
歌曲名称 |
レクデンシー Lecdency |
于2020年5月16日投稿至niconico,再生数为 -- 投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来、V flower |
P主 |
manika |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | No.1「ひっくりかえせ」
No.1「翻转过来吧」 |
” |
——manika投稿文 |
《レクデンシー》(Lecdency)是manika于2020年5月16日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来和V flower演唱。收录于专辑デクレンシー中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译: gyaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
頼んだ覚えは無いよ
我可不记得曾向你请求过
必要以上の愛も才も全部そうだ
超过必要的爱也是 才能也是 全都如此
選んだ答えもきっと
选择的答案 也一定
宣戦布告みたいだなんて言えるかな
像宣战布告一般 这样说着
未来の備えをどうぞ
请做好为未来的准备
後悔以外を蒔いて咲いた所為かどうか
播种下后悔以外的 绽放的所为或其他什么
孕んだ思いをそっと
把蕴含着的思绪悄悄
再現不能に投下なんて出来るかな
无法再现地投下什么的 做得到吗
名前の無い僕にも光を当てて下さい
请也给没有名字的我 照射到光明吧
死にたくて生きたいや
想要死去 想要活着
偽りでも良いから
就算是假的也好
僕を僕と呼べる理由を与えて神様
把我能被叫做我的理由 给出吧 神
もう間違っているとか正解はこうとか
已经 做错了吗 正解是这样的吗
そんな事より今はどうかしてる脳に
比起那个 现在 怎么做才好
制裁は今日なら警戒してんだろ
如果制裁就在今日 应该警戒起来吧
言い訳とかメンチ切って夜に置いてけ
辩解吗 怒目而视 置于夜中
出来損ないの僕にだって
即使是废物的我
選択肢は有る筈だった
也应是有选择的
心を失わない様に
为了不失去心
切って貼った哀
切下 粘上 哀
文字起こして気持ち綴って
着手写起文字 连缀成心情
曖昧な柵を絶った
断绝了暧昧的障碍
苦しい顔なんてしないで
不要做出痛苦的表情
居場所の無い君にも光を当てて下さい
请也给没有容身之所的你 照射到光明吧
会いたくて会えないや
想要遇见 无法遇到
拘りとかいいから
拘泥也无所谓了
君を君と呼べる自由を与えて神様
把你能被叫做你的自由 给出吧 神
もう間違っているとか正解はこうとか
已经 做错了吗 正解是这样的吗
そんな事より今はどうかしてる脳に
比起那个 现在 怎么做才好
制裁は今日なら警戒してんだろ
如果制裁就在今日 应该警戒起来吧
言い訳とかメンチ切って夜に置いてけ
辩解吗 怒目而视 置于夜中
頼んだ覚えは無いよって君が言うからさ
因为“我可不记得曾向你请求过”这句话 可是你说的啊
選んだ答えもきっとそう意味を成さないから
因为选择的答案 一定 无法形成意味
もう間違っているとか正解はこうとか
已经 做错了吗 正解是这样的吗
そんな事より今はどうかしてる脳に
比起那个 现在 怎么做才好
制裁は今日なら警戒してんだろ
如果制裁就在今日 应该警戒起来吧
言い訳とかメンチ切って夜に置いてけ
辩解吗 怒目而视 置于夜中
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自由【是TF-7318哟】修订的b站评论区版本