置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夜之鐵道旅行

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
諸行芷奈版 
夜之鐵道旅行.JPG
Illustration by iotaoine
歌曲名稱
夜の鉄道旅行
夜之鐵道旅行
於2023年7月20日投稿至bilibili,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
於2023年7月21日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
諸行カナ
P主
にほしか
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

夜の鉄道旅行」是奈可塔克於2023年7月20日投稿至bilibiliピフ優同日代為投稿niconico,雨喙於2023年7月21日投稿至YouTubeUTAU日語原創歌曲,由諸行カナ演唱。

可不版 
夜之鐵道旅行.JPG
Illustration by iotaoine
歌曲名稱
夜の鉄道旅行
夜之鐵道旅行
於2023年7月21日投稿 ,再生數為 --
演唱
可不
P主
にほしか
鏈接
YouTube 

此為にほしか於2023年7月21日投稿至YouTubeCeVIO版本,由可不演唱。

歌曲

策劃 奈可塔克
作詞 雨喙
作編曲 にほしか
曲繪 iotaoine
視頻 百合子
演唱 諸行カナ可不
UTAU版
寬屏模式顯示視頻

CeVIO版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:雨喙

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

寒い 寒い 冬の夜に
冰冷 冰冷 冬天的夜裡
風をまとう 小道を歩く
身披着寒風 走在小路上
ひらり きらり 星の光
忽閃 忽閃 星星的光芒
照らし出されるのは 汽車の駅
被它們照亮的 是火車的月台
登るのは 夜行列車
即將登上那 夜行班列
どこかへ 駆け出す最終便
即將飛馳向某個地方的 末班車
窓から 流れる はてしない星空
透過車窗 緩緩流下 是一望不盡的星空
いつから 萌えた 想いのはな
悄無聲息 萌發而出 思念的花朵
いま 咲いてるのかな
現在 也許正在開放
夢で見た 欠片 色褪せてる
在夢中所見的碎片 即使褪去顏色
君の姿がした
也還有着你的身影
ガタンゴトン 揺れる
哐當作響 搖晃着
列車の中で星を数えながら
在這列車之中一邊細數着星星
穏やかな 旅と 夢を紡いだ
將這和緩的旅程與夢境 交織在一起
寒き夜の中
在這寒夜之中
星を数だけある 願いごと
心中的願望 就和星星一樣多
ただひとつだけ 叶えるなら
但如果只能夠 實現其中一個
いつの日か 君の隣で
只想能有某一天 在你的身邊
幾多の思いを 伝えたい
向你傳達 我許多的思念
汽笛のおとは おまじない
汽笛的聲音 就是神秘的咒語
沈む夢境に 連れ込む
帶我進入沉眠的不醒夢境
いますぐに 会いたい 恋心と共に
現在就急切地 想見到你 與這愛戀的心一起
今宵 また 燃えた
今夜又一次 燃燒而起
この想いを いま 届けたいよ
我的這份思念 現在 就想告訴你
夢で見た 欠片 色褪せてる
在夢中所見的碎片 即使褪去顏色
君を忘れなかった
也還是無法忘記你
ガタンゴトン 揺れる
哐當作響 搖晃着
列車の中で星を数えながら
在這列車之中一邊細數着星星
この旅で 夢と 君を重ねた
就以這次旅程將夢境 與你的身影重疊
寒き夜の中
在這寒夜之中