置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

愛するように

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

CeVIO.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了CeVIO殿堂曲的称号。
更多CeVIO殿堂曲请参见殿堂曲列表


希望能去爱.jpeg
illustration by ドライフラワー
歌曲名称
愛するように
希望能去爱
于2022年10月08日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
可不
P主
MIMI
链接
Nicovideo  YouTube 

愛するように》(希望能去爱)是MIMI于2022年10月08日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。本曲是以比赛“第2回ボカコレ×魔法のiらんど小説コンテスト”(第2回VOCALOID Collection×魔法的island小说比赛)的获奖作品其一为原型制作的歌曲。该曲对应的主题为“光”,获奖作品是由桜樹璃音创作的《ハロー・オルガン。[1]。本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022秋)活动。

歌曲

音乐 MIMI
插图 ドライフラワー
混音
母带
はるお
演唱 可不
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:风音Staky[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

寂しさの中僕らは生きる
在无边的寂寞中 我们正在生活着
光の先で孤独を歌う
在光明的另一端 我们歌唱着孤独
このまま明日が来なけりゃいいの
就这样一直下去 没有明天就好了
疲れたくらい 言わせてくれよ
请让我一直这样 说下去直到疲倦
夢の中君の声だけが
在我的梦境之中 只存在你的声音
聞こえたような問いかけるような
似乎听见了什么 似乎是在问什么
嗚呼
啊啊
この世界で煌めくような
就像在这个世界上闪闪发光一样
生きる意味を探しているの
将生活着的意义 不断地到处探寻
泣いちゃうみたい夜の瞬き
就像在哭泣一样 夜晚的星光闪烁
すらも今日は愛させてくれ
也全都 在今天 让我爱上它们吧
きっと明日も最期もそうやって
不管明天还是临终时一定都会
心のどっかに絆創膏
这样下去在心里不知什么地方
貼れないまんまで生きていく
连创伤膏都不贴地一直活下去
痛いの痛いの傷口が
放着好痛好痛的伤口不管不顾
生まれた意味は考えない
活着的意义根本无法去思考
考えたら辛くなるの
一旦思考就会感到无比痛苦
でも君の音だけは暖かいから
但是至少你的声音是那么温暖啊
このままで居てもいいの?
就这样子生活下去真的好吗?
ありのままで居てもいいの?
原原本本地活着也没关系吗?
1人分からないことばかり
净是些一个人不明白的事情
それも全部愛していいの?
把它们全部都爱上也可以吗?
この世界で煌めくような
就像在这个世界上闪闪发光一样
生きる意味を探しているの
将生活着的意义 不断地到处探寻
泣いちゃうみたい夜の瞬き
就像在哭泣一样 夜晚的星光闪烁
すらも今日は愛させてくれ
也全都 在今天 让我爱上它们吧

注释及外部链接

  1. 原小说链接
  2. 翻译摘自b站评论区。