置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夜之铁道旅行

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
诸行芷奈版 
夜之铁道旅行.JPG
Illustration by iotaoine
歌曲名称
夜の鉄道旅行
夜之铁道旅行
于2023年7月20日投稿至bilibili,再生数为 --
同日投稿至niconico,再生数为 --
于2023年7月21日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
諸行カナ
P主
にほしか
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

夜の鉄道旅行」是奈可塔克于2023年7月20日投稿至bilibiliピフ優同日代为投稿niconico,雨喙于2023年7月21日投稿至YouTubeUTAU日语原创歌曲,由諸行カナ演唱。

可不版 
夜之铁道旅行.JPG
Illustration by iotaoine
歌曲名称
夜の鉄道旅行
夜之铁道旅行
于2023年7月21日投稿 ,再生数为 --
演唱
可不
P主
にほしか
链接
YouTube 

此为にほしか于2023年7月21日投稿至YouTubeCeVIO版本,由可不演唱。

歌曲

策划 奈可塔克
作词 雨喙
作编曲 にほしか
曲绘 iotaoine
视频 百合子
演唱 諸行カナ可不
UTAU版
宽屏模式显示视频

CeVIO版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:雨喙

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

寒い 寒い 冬の夜に
冰冷 冰冷 冬天的夜里
風をまとう 小道を歩く
身披着寒风 走在小路上
ひらり きらり 星の光
忽闪 忽闪 星星的光芒
照らし出されるのは 汽車の駅
被它们照亮的 是火车的月台
登るのは 夜行列車
即将登上那 夜行班列
どこかへ 駆け出す最終便
即将飞驰向某个地方的 末班车
窓から 流れる はてしない星空
透过车窗 缓缓流下 是一望不尽的星空
いつから 萌えた 想いのはな
悄无声息 萌发而出 思念的花朵
いま 咲いてるのかな
现在 也许正在开放
夢で見た 欠片 色褪せてる
在梦中所见的碎片 即使褪去颜色
君の姿がした
也还有着你的身影
ガタンゴトン 揺れる
哐当作响 摇晃着
列車の中で星を数えながら
在这列车之中一边细数着星星
穏やかな 旅と 夢を紡いだ
将这和缓的旅程与梦境 交织在一起
寒き夜の中
在这寒夜之中
星を数だけある 願いごと
心中的愿望 就和星星一样多
ただひとつだけ 叶えるなら
但如果只能够 实现其中一个
いつの日か 君の隣で
只想能有某一天 在你的身边
幾多の思いを 伝えたい
向你传达 我许多的思念
汽笛のおとは おまじない
汽笛的声音 就是神秘的咒语
沈む夢境に 連れ込む
带我进入沉眠的不醒梦境
いますぐに 会いたい 恋心と共に
现在就急切地 想见到你 与这爱恋的心一起
今宵 また 燃えた
今夜又一次 燃烧而起
この想いを いま 届けたいよ
我的这份思念 现在 就想告诉你
夢で見た 欠片 色褪せてる
在梦中所见的碎片 即使褪去颜色
君を忘れなかった
也还是无法忘记你
ガタンゴトン 揺れる
哐当作响 摇晃着
列車の中で星を数えながら
在这列车之中一边细数着星星
この旅で 夢と 君を重ねた
就以这次旅程将梦境 与你的身影重叠
寒き夜の中
在这寒夜之中