向米歇尔献上花束
跳到导航
跳到搜索
銀匙( )に手を掛けて
illustration by haru |
歌曲名称 |
ミシェルに花束を 向米歇尔献上花束 |
于2021年9月15日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
楽園市街 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ミシェルに花束を》是楽園市街于2021年9月15日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:超级风邪[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
水銀燈の灯りを消して。
将水银灯关闭。
純白な洋装に左様ならを
向纯白的洋装道别
拙らない映畫は是で了い
乏味的电影就此结束
餐事は恙無く
平稳的用餐时间
将银质餐叉握于手中
而して抱き寄せた
然后拥入怀中
Mrs. Michelle Carter
Mrs. Michelle Carter
酷くシーツを汚して
尽然玷污褥单
溶けだす様な小説( )を
将那溶化一般的小说( )
照らし差す、耳飾り
光束照耀、耳饰
貴方の虚言も、責任と犠牲も、
你的谎言也好,责任与牺牲也好
渾て赦して擧げる。
我将全数原谅
時期に癒えるから。
因为不久便会痊愈
胡乱な態度すら、酷い醉興さ。
就连那草率的态度,激烈的酒兴
朝露の匂い。
晨露的气味
夜が崩れていく。
夜晚逐渐崩坏
後悔ばかりを掻き集めて
不断收集后悔
不干渉に罹患するモノポリー
独占感染成为互不干涉
心地好い甘い夢も是で了い
惬意的甜美梦境就此结束
Mrs. Michelle Carter
Mrs. Michelle Carter
日々の憂鬱は忘れて
将每日的忧郁忘却
不揃いなシャルロット
外层并不齐整的夏洛特蛋糕[2]
御茶でも如何でしょう?
需要来点茶吗?
透けた視線も、溜め込んだ秘密も、
透明的视线也好,积攒的秘密也好
全部、有耶無耶にしよう。
全部将其变得暧昧含糊起来吧
時期に云えるから。
不久便会向你传达
一層、白痴に溺れ、
索性,沉溺于呆滞
消えるなら倖せだろうね。
这样消失就很幸福吧
夜が萠していく。
夜晚逐渐萌生
映畫は是で了い。
电影就此结束
|
|