置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">魔女と神薙の森</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


魔女と神薙の森1.jpeg
Illustration by アルセチカ、302/Movie by アルセチカ
歌曲名称
魔女と神薙の森
魔女与神剃的森[1]
于2022年10月08日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube和bilibili,再生数分别为 -- --
演唱
可不東北きりたんすずきつづみ
P主
Fty
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
森と神道がテーマの民族調です。
ルフレとノアが神秘的な旋律に導かれて辿り着いた場所は不思議な力に守られた森だった。そこで祈りを捧げる巫女の朱音あかねと出会う。仲良くなった3人だったが、この森には忘れ去られた歴史と忘れてはいけない未来があった。
这次是以森林和神道为主题的民族调。
Rufure和Noah被神秘的旋律所引导,来到了一片由不可思议的力量守护着的森林。在那里,她们遇到了祈祷着的巫女朱音。虽然三人很快就变成了好朋友,但这片森林存在着被人遗忘的历史与不可淡忘的未来。
——Fty投稿文

魔女と神薙の森》(魔女与神剃的森)是Fty于2022年10月08日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIONEUTRINO日文原创歌曲,由可不東北きりたんすずきつづみ演唱。

本曲为Fty魔女幻想系列的第三作。另有前作《魔女と旋律の街》《魔女と精霊の詩》以及外传《ラズライト~魔女の紡いだ音色~》。[2]

本曲参加了VOCALOID collection(ボカコレ2022秋)活动,并获得TOP100中的第66名。

歌曲

宽屏模式显示视频

作词 Fty
作曲 Fty
曲绘 アルセチカ、302
PV アルセチカ
演唱 可不東北きりたん
すずきつづみ

歌词

  • 翻译:音洛洛洛[3]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

əꂵêê ꌗꀭîꋪəꌗꀎꀘəꀘəꋪə
天つ風 護られた寂たる森
受天风护佑的静寂森林
律の調べのなか 手を引かれてゆく先
伴着这份旋律被引领至某处
誰かに縋る事でしか華やげない
若不依附于谁便无法霞光万丈
巫と賓の絆を紡いで
纺织起巫女与来客的羁绊
ひとひら 時雨に散る頃 徒花は夢を見た
只言片语 秋雨落下之时 无果之花做起了梦
うたかた 雫さえ淀み
连转瞬即逝的泪水都是浑浊的
私を(私を)想って 実る言葉は亡い
挂念于我 结出的言语纷纷枯萎
刻のなか 手折られた 沈黙の森
时过境迁 花被折落 沉默的森林
爽籟も聴こえぬほど ひび割れた境界で
在这连秋风也无从听见出现裂痕的领域中
永遠に思えた この境界は 玉響の息吹
这被认为是永恒的结界 也不过是转瞬即逝的呼吸
森を越えゆく事でしか帰れない
若不越过这片森林便无法踏上归途
茜さす光以て 綻び結わえて
用霞光系上绽开之处
この身は 今に壊れそうな 静寂を護るため
她是为了守护如今这片似乎将要四散的静寂之地
いつかは 散ると知りながら
即便知晓终有一日会凋零
記憶を(記憶を)辿って 還れる場所であれ
追溯起这份记忆 去到能够归还的地方
嘗て捧げられし贄は
过去曾被献上的祭品
歴史の彼方に
向着历史的彼方
ひとひら 時雨に散る頃 徒花は夢を見た
只言片语 秋雨落下之时 无果之花做起了梦
うたかた 雫さえ淀み
连转瞬即逝的泪水都是浑浊的
私を(私を)想って 実る言葉はまだ
挂念于我 结出的言语 尚未出现
ひとひら 辞世を悟るように 魔女達の夢を見た
寥若晨星 仿佛领悟了逝去一般 看见了魔女们的未来
少女は 詩に咲く祈り
少女在歌唱与祈祷中绽放
貴方を(想って)託して 詠み遺す言葉はもう 亡い
寄托于思念你 而吟咏遗留下的话语 已然消逝
また会えたら Ah…
若再次相见的话 啊…


Template:可不/2022

注释与外部链接

  1. “神剃”一词日语中音同“巫”(即巫女),此处取了直译。
  2. 魔女系列曲特设网站
  3. 翻译摘自b站稿件弹幕。
  4. 此句为Fty基于古日语自创的架空语言,无法翻译,故此处留空。