试着用过去的网络用语写了首歌。
跳到导航
跳到搜索
禿同( )[7]
歌曲名称 |
昔のネット用語だけで曲作ってみました。 试着用过去的网络用语写了首歌。 |
于2021年8月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
やなこ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《昔のネット用語だけで曲作ってみました。》是やなこ于2021年8月7日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
歌词堪称中古世代互联网用语展览馆。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 译者:Sayonzei
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
らめぇええええええええええええええええええええええ[1]
不要啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
逝ってよし![6]
去死啦!
完全赞成
詳細キボンヌ[8]
坐等详情
激おこぷんぷん丸[9]
火冒三丈气鼓鼓
クソワロタ[10]
笑死了
みwなwぎwっwてwきwたw[11]
我 好 兴 奋 啊
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
自重しろwwwwwww
请你自重2333333
オナシャス[14] (オナシャス)
求求了 (求求了)
オナシャス (オナシャス)
求求了 (求求了)
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
サーセン[16]
抱——歉
おk 萌え
OK 萌
ヌクモリティ[17]
暖心感
オナシャス (オナシャス)
求求了 (求求了)
オナシャス (オナシャス)
求求了 (求求了)
ぬるぽ ガッ ガッ ガッ ガッ
出问题 打 打 打
スマソ[18]
对不起啦
キタ―――(゚∀゚)―――― !!
来啦―――(゚∀゚)―――― !!
(今北産業)[19]
(刚来麻烦简述一下前情)
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
|
注释及外部链接
- ↑ 「ダメ」的音变
- ↑ 「ガクガクブルブル」的省略,指被吓得牙齿打颤的样子
- ↑ 「真面目なレスポンス」(“认真的回复”)的省略
- ↑ 「誰が得するんだよ」的省略
- ↑ 「胸が熱くなるな」的省略
- ↑ 字面意思为“死了好”,为历史十分久的网络语言,现在基本已成死语
- ↑ 「激しく同意」的省略
- ↑ 「希望する」的音变
- ↑ 派生自辣妹语「おこ」(「怒る」的省略),起源自2013年2月左右的推特
- ↑ クソ(增强语义) + ワロタ(“笑了”,可能源自关西方言)
- ↑ 为2ch最终幻想11讨论串中给虚构人物“内藤”定下的台词
- ↑ 「常識的に考えて」的省略
- ↑ 跟帖时将「俺も俺も」打错成「俺漏れも」,由此衍生出的用语
- ↑ 「お願いします」的省略
- ↑ 来自Java中
java.lang.NullPointerException
的错误 - ↑ 「すみません」的音变
- ↑ 「ぬくもり」(“温暖”)+「クオリティ」(“性质,品质”)
- ↑ 将「スマン」(“对不起”)中的片假名「ン」打成相近的「ソ」
- ↑ 「今来たばかりの私にこれまでの流れを三行で説明してくれ」的省略