平凡的,仿造品
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名称 |
ありふれた、レプリカント 平凡普通的,复制品 平凡的,仿造品 |
于2021年8月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
卯花ロク |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 赝作は血を滲ませ真作へ
将赝作沾满鲜血直至成真 |
” |
本曲为卯花ロク的第十二作。是卯花ロク第一次使用可不,也是卯花ロク第一次使用初音ミク以外的虚拟歌姬进行创作。根据歌词译者言,歌曲是讲述了一个平凡女孩模仿自己崇拜的前辈最后迷失自我的故事。
歌曲
Music | 卯花ロク |
Illust | 檀上大空 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:カリカリかき氷
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ありふれた、レプリカント
平凡普通的,复制品
壇上 判然と語らう先輩の顔を見つめて
注视着台上 字正腔圆演讲着的前辈的脸
凡庸でしかないわたしはこの上なく焦がれた
令注定平庸的我心向往之
長い髪を切り落としてゆく
将长发一段一段地剪下
この性格も嘘で固めてく
对这样的性格也进行了伪装
あなたのようになりたくて
想变得和你一样
嗚呼 減らしていく 削り 刮ぐ
啊啊 逐渐减少 削下 刮去
わたしは路傍の石だから
因为我就像路边的小石头
輝くためにはわたしを型に嵌めて
为了变得耀眼我将自己定型
気取らないと 演じないと
不假装的话 不假扮的话
先輩みたいにならないと
不变得像前辈那样的话
無価値なこと 誰よりわかってるからね
我比谁都要明白 那就没有价值了
卒業してあなたは去った 私は在り続けた
你毕业离开了 而我继续留在这里
人からも慕われ始め 憧れになっていた
也开始得到了人们的仰慕 变成了众人的憧憬
それがとても心嬉しくて
那确实令我十分欢欣雀跃
夢に少し届いた気がして
总觉得能稍微够到梦想了
あなたに近づけたかな?
有没有靠近你一点呢?
嗚呼 粧していく まやかしてく
啊啊 精心打扮 欺诈蒙骗
あなたを着込んで幕開く
将你套在自己的躯壳下拉开帷幕
それしかわたしに価値などないのだから
因为只有那个才是我的价值所在
あの日焦がれ見たあなたの笑顔を素顔に貼り付ける
在本来的脸上贴上那天我所向往所看见的你的笑容
笑い方を忘れたこの素顔に そっと
在忘记了微笑方法的那张本来面目上 轻轻地
鏡の前で吐いて 涙浮かべて
在镜前呕吐着 泪水泛上眼眶
嘔吐いて 吐いて 泣いて 理由もわからなくて
呕吐着 吐露着 哭泣着 也不知为何
私は憧れを得た代価に何を亡くしてしまったの?
作为受到仰慕的代价我失去了什么?
嗚呼 壊れていく 崩れていく
啊啊 逐渐崩坏 逐渐塌落
それすら上手く誤魔化していく
甚至连这样也能瞒天过海
今更私はわたしになれないから
事到如今我也无法成为我自己了
型が馴染む 遠のいてく
已经适应了伪装 逐渐疏远
誰もがわたしを忘れていく
所有人都逐渐将我忘却
だけどこれで私 になれたのならいいんだよ
但是这样一来能成为我 的话就好了啊
|
|