夜之自贩机
跳到导航
跳到搜索
自販機 の隣 でふたりは 駄弁 っていた音楽 だとか人生 だとか そんな感 じの話 辺 り構 わず旅先 で 音 を録 りたいね何 でもかんでも比較 して 憂鬱 になっちゃうね音楽 を聴 いたり歌 ったり することが生 きがいなんだ音楽 を聴 いたり作 ったり することが生 きがいなんだ思 いついたことを 順 に順 にお話 するね明 かりが僕 らを照 らす 凍 てつく暗 い夜 に登下校 中 イヤホンつけて 音楽 を聴 いていました四六時中 バソコンつけて 音楽 を作 っていました嫌 なことから目 を背 けて 好 きなことしてたいね音楽 に関 するお仕事 を これからしていきたいね何 かしようと思 っても 自由 に身体 が動 かないね自販機 の隣 でふたりは 駄弁 っていた
Illustration by キケン |
歌曲名称 |
夜の自販機 夜之自贩机 |
于2022年1月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
にほしか |
链接 |
Nicovideo YouTube |
「 | ふたりでお話した証
二人曾促膝长谈之证 |
」 |
——にほしか投稿文 |
「夜の自販機」是にほしか于2022年1月10日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
歌曲
词・曲 | にほしか |
曲绘 | キケン |
演唱 | 可不 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 歌词扒自PV
- 翻译:雨喙[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
自动售货机旁 你我二人随意闲聊着
音乐之类人生之类的话题 侃侃而谈
想随心所欲地旅行 录下那里的声音
その瞬間 でしか録 れない音 を 曲 に入 れたいね
要把那稍纵即逝的声音 加入曲子中
这样那样地比较下来 就会感到忧郁
この生 きづらい世 の中 から できれば去 りたいね
在这个难捱的世界 真想要就此离开
听听音乐唱唱歌 这样就是人生价值
听听音乐写写歌 这样就是生存意义
将想到的事情啊 一个接一个聊下去
光芒照亮了前路 在这冻结的暗夜中
お話 が盛 り上 がると ちょくちょく話 が飛 ぶね
我们聊得越开心 话匣子就越是打开
この時 を楽 しく過 ごす あの月 が眠 るまで
快乐地活过当下 直到月亮沉眠为止
どの夢 を追 いかけようか 僕 たちが永眠 るまで
去追某个梦想吧 直到我们永眠为止
上学路上戴着耳机 听着喜欢的音乐
夜半三更开着电脑 做着自己的音乐
想要避开讨厌的事情 只做喜欢的事
和音乐有关的工作 从今以后也想做
即使想要做些什么 此身也无法动弹
それならいっそのこと 死 んでしまおうかな
既然这样那么不如干脆 就这样死去[2]
お話 したことを 順 に順 にふと思 い出 す
将说了的事情啊 一个接一个想起来
スマホが僕 らを照 らす 凍 てつく暗 い朝 に
手机照亮了你我 在这冻结的暗晨中
お薬 飲 んで話 すと ちょくちょく記憶 が飛 ぶね
吃药再聊天的话 记忆也渐渐飞走了[3]
あの時 を楽 しく過 ごしたい 安心 して眠 るまで
快乐地活过当时 直到安心地闭上眼
どの夢 を追 いかけようか 僕 たちが永眠 るまで
去追某个梦想吧 直到我们永眠为止
その夢 を追 いかけようか 僕 たちが永眠 るまで
去追寻那梦想吧 直到我们永眠为止
自动售货机旁 你我二人随意闲聊着
|