置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Frozen Word

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Frozen Word
フローズン・ワード
遊戲封面
フローズン·ワード.png
專輯封面
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 06.png
作詞 真崎エリカ
作曲 桑原聖(Arte Refact)
編曲 酒井拓也(Arte Refact)
演唱 所惠美(CV:藤井幸代
BPM 154
收錄專輯 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 06
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件 主線第70話結束
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon fairy.png
Fairy
4 12 8 13 18
166 393 277 415 737

フローズン・ワード》是遊戲《偶像大師 百萬現場》的原創曲目,由所惠美(CV:藤井幸代)演唱,收錄於2014年11月26日發佈的專輯《THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 06》。

簡介

SSR Frozen Word 所惠美
SSR+ Frozen Word 所惠美

試聽

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

なにわらないけど
雖然一切都沒變化
どこかナゼかくるしくて
不知為何總感覺身體難受
ヘッドフォン ボリュームをあげてみた
我試着提高了耳機的音量
―――むねいたいよ
―――心裏一陣痛楚
(わけもなく、サビシイ…って)
(無緣無故地,感到…寂寞)
みとめちゃダメなの かってるの
承諾是無用功 我是清楚的
かせてげた「おもい」
告訴給你的「感情」 而我卻逃離了
出口でぐちなんてらないよ
不知道出口在何處
まれない (こわれそうなの)
無法抑制(快要崩潰了)
…アタシ
…我
手渡てわたせない言葉ことばがあるの
有無法親自傳遞給你的話語
もうずっとここでまっているよ
已經佇立在此停滯不前
くせないよ 笑顔えがお距離きょり、まだ…(うごけない)
不會丟失 但與你笑容的距離,卻…(無法動彈)
「あとどれだけ、このままいるの?」
「這樣的我 到底還要多久?」
きなぐったページにみてく
沾染在塗寫的紙面上的
ちいさな雨粒あまつぶ (Let me know, where's Love…?)
小小的雨滴(告訴我,愛在何處…?)
えてく―――フローズン・ワード
漸漸消失―――Frozen Word
ねがい だれ名前なまえ
求你了 不要再用溫柔的聲音
やさしいこえばないで
呼叫任何一人的名字了
つよがってるココロはうそつきで
我的心只是故作堅強的騙子
悲鳴ひめいをあげる
在不斷地悲鳴
かないで、ドコにも…って)
(請不要離開,哪裏都…別去)
素直すなおになれない でもりない
我無法做到直率 卻不能滿足
マスカラじゃかくせない気持きも
睫毛膏也無法隱藏的心情
ワガママな感情かんじょうがあふれだす(さけびそうだよ)
自私任性的感情洶湧溢出(不斷地嘶喊)
やめてつけないで…!
請停下來 別再尋找了…!
かれてくよ 一秒いちびょうごとに
每一秒里都被你吸引着
がれてくよ いつもの自分じぶん
掩飾自己的外衣總是被剝去
あらわになる かたちのないこいほどけない)
逐漸裸露 無形之戀(難以解開)
本当ほんとうはずっとみたくて
其實想永遠埋在你的懷裏
いかけてた背中せなかとおくて…
追尋你的背影卻是如此遙遠…
のひらこぼれた (Let me know, where's Love…?)
滴落在手心的(告訴我,愛在何處…?)
しずくは―――イノセント・ハート
眼淚是―――Innocent Heart
ごめんね
對不起
おもうたび、きずついて、きざまれてく
每當我這樣想,傷痛便愈加刻骨銘心
いたいほどきだよキミが
喜歡你 心痛無比
どうして…
為什麼…
ただこのままいられるのなら
如果我再這樣持續下去
かぎをかけて仕舞しまっておくから
乾脆結束這一切
めるよ
用鑰匙將心關上
こぼれる secret tear
秘密的眼淚 灑落而出
(キコエル?)
(你聽見了嗎?)
未完成みかんせい言葉ことばがあるの
未成形的話語
もうずっとここでまっているよ
已經佇立在此停滯不前
とどけないで あづけて いま…まだ(ねむるの)
未傳遞給你 在我身邊存放 如今…仍(沉睡着)
キミといつか運命うんめいになって
總有一天 會與你成為命中注定之人
つたえる「おもい」になりたい
希望能與你相互傳達「感情」
しんじていいよね…?(I know it, there's Love.)
我可以相信嗎…?(我明白了,愛就在那裏)
えない―――フローズン・ワード
永不消逝―――Frozen Word
ここにいるから
就在此處[1]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 06

遊戲

手機遊戲

MV

寬屏模式顯示視頻

雜談

  • 在「THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 4thLIVE TH@NK YOU for SMILE!! DAY2 Bluemoon Theater」的MC中,藤井幸代談到該曲,說到「唱了這麼多次,每次發給我們的台本上寫的都是「フローズン・ワー」。這事要是不在MC里說出來,怕是要被永遠當成是Frozen World」,並和台下觀眾一同確認了自己的個人曲曲名。幸代姐:(指着台下一名觀眾)聽見沒?聽見了吧!搞錯了一直都!然而十幾秒後,戶田惠就當着藤井的面念錯了曲名,並接受了後者的單手捏臉制裁
  • 遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的樂曲選擇界面中,未解鎖樂曲的封面正中會有一個「鎖」的標誌。有玩家指出,本曲的遊戲封面正中有「secret tear」字樣,樂曲未解鎖時正好會被「鎖」覆蓋,這呼應了本曲的歌詞「鍵をかけて仕舞っておくから 閉じ込めるよ 零れる secret tear」(日語中「鍵」除了有「鑰匙」的意思外,還有「鎖」的意思)。[2]但某次遊戲更新後,「鎖」的標誌位置被改在了封面左下角,再也無法從這一細節中體現出歌詞的意境了。

Remix版

フローズン・ワード
(y0c1e Remix)
LTH Remix 03.jpg
專輯封面
編曲 y0c1e
BPM 154
收錄專輯 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER
HARMONY Remix 03

本曲有一版Remix,收錄於2022年3月14日發售的THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY Remix 03。

Remix者為來自Hifumi,inc.的,為百萬現場系列提供多首曲目的佐高陵平

註釋