置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

等待春天的女孩

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
偶像大師系列 > 偶像大師 MILLION LIVE! > 等待春天的女孩
MLTD unit logo MTG13.png
不過當有天墜入愛河的時候だけどいつか恋した時は
回來商量的話要鼓勵我喔相談するよ励ましてね
等待春天的女孩
ハルマチ女子
遊戲封面
ハルマチ女子.png
專輯封面
THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 13 りるきゃん ~3 little candy~.jpg
作詞 HoneyWorks
作曲 HoneyWorks
編曲 HoneyWorks
演唱 伊吹翼Machico
野野原茜小笠原早紀
篠宮可憐近藤唯
BPM 105
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION THE@TER
GENERATION 13 りるきゃん ~3 little candy~
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件
站位 - 野野原茜 篠宮可憐 伊吹翼 -
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon angel.png
Angel
4 10 7 11 16
158 384 303 407 594

ハルマチ女子(中譯:等待春天的女孩)是偶像大師 百萬現場 劇場時光的原創曲目,由組合「りるきゃん ~3 little candy~」(成員:Machico小笠原早紀近藤唯)演唱,收錄於專輯《THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 13 りるきゃん ~3 little candy~》中。

簡介

MLTD主視覺圖

這是一首以戀愛為主題的歌曲,是專輯內收錄的廣播劇的主題曲。

組合名「りるきゃん」來自虛構的少女漫畫雜誌的名字。組合的三名成員被選為該雜誌的「印象模特」(Image Model),因此出演了雜誌的宣傳劇集,也就是專輯內的廣播劇。

作為雜誌宣傳劇,廣播劇的劇情主要圍繞著《りるきゃん》中連載的一部大人氣漫畫《向只屬於我的你》(僕だけの君へ)而展開,組合三人扮演的角色都愛看這部漫畫。劇集播放的幕間插入的則是雜誌的最新廣告。

本曲的作詞/作曲/編曲HoneyWorks是第一次參與偶像大師系列歌曲的製作工作。

值得一提的是,本曲的發行時間是1月30日,比起諸多反季節的歌曲或專輯,少見地符合「等待春天」這個主題。

廣播劇登場人物

篠宮可憐
高中一年級學生,是故事的主要講述人。
野野原茜
高中一年級學生,憧憬著戀愛,也是故事的中心人物。漫畫《向只屬於我的你》中是黑霧派。
伊吹翼
高中一年級學生。漫畫《向只屬於我的你》中是真白派。
永吉昴
初中三年級的男生,行事果斷。
也是繼《幽邃之星 深遠之月》後第二次出演男性角色。
二階堂千鶴
高中三年級男生,最近才轉校到主角所在的學校。
歸國子女,擅長運動,在劇中被塑造為一個長相帥氣的學長。
星井美希
高中三年級學生,總是跟千鶴一起行動的女孩子。

MV欣賞

寬屏模式顯示視頻

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

kiss kiss give me chu
kiss kiss give me chu
kiss kiss…
kiss kiss…
ファッション雑誌の表紙なんか真似てみて
試著模仿流行雜誌的封面
男子ウケって言葉に踊らされ
被受男孩子歡迎之類的話語吸引
どうしよう?(いいかも)
該怎麼辦?(好像不錯)
でも派手かも(アリだよ)
但好像有點花俏?(有可能喔)
また始まったコタツで作戦会議 イェイ!
又開始了在暖爐桌的作戰會議 耶!
デートの経験いまだありません
至今仍然沒有約會的經驗
遊園地とか水族館とか
像遊樂園或水族館之類的
どうしよう?(いいかも)
該怎麼辦?(好像不錯)
でも相手は?(いないよ)
可是對象是?(沒人選喔)
恋に恋してる私
戀上戀愛的我
イチャつくカップル
卿卿我我的情侶
横目にため息女子会
側目嘆氣的女子會
笑い合える友達がいて
有著互相歡笑的朋友
当たり前に過ぎてく今が好き
喜歡如此自然度過的當下
だけどいつか恋した時は
不過當有天墜入愛河的時候
相談するよ励ましてね
回來商量的話要鼓勵我喔
恋のつぼみまだ閉じて
戀愛的花蕾仍含苞待放
春を待ってる
等待著春天
kiss kiss…
kiss…kiss…
第一印象7秒で決まる
短短幾秒就可以決定第一印象
そんな話を耳にしたんです
這樣的話已經有所耳聞
どうしよう?(いいかも)
怎麼辦呢?(感覺還行)
どうだろ(アリだよ)
怎麼樣呢?(可以的喲)
前髪を少し切った
稍稍剪掉了一點前發
噂と流行りに
在傳言和流行間
振り回されてる女子たち
反反覆覆的女孩子們
楽しすぎる友達がいて
有著在一起歡快的朋友們
当たり前に過ぎてく今が好き
喜歡現在的時光無需多言
もしもいつか彼氏ができたら
如果某天找到男朋友的話
紹介するよ仲良くして
介紹的話可要友好相處哦
恋の天気霞んでる
戀情的天氣朦朦朧朧
晴れを待ってる
等待著晴天
一つじゃ物足りない
圍起來看著一個人吃
チョコレートケーキを囲んで見つめて
可開心不起來的巧克力蛋糕
何話してたかも忘れて手を合わせ
也忘記說過了什麼就合起手來
せーのでいただきます ハイ!
一 二 我開動了
一人ぼっちじゃ寂しいから
因為獨自一人十分寂寞
放課後集まろう声かけて
於是喊著放學後集合吧
尽きない会話やっぱ恋バナ
果然戀愛的話題就是聊不膩
未来の王子様夢見て
幻想著未來的王子大人
笑い合える友達がいて
有著互相歡笑的朋友
当たり前に過ぎてく今が好き
喜歡如此自然度過的當下
だけどいつか恋した時は
不過當有天墜入愛河的時候
相談するよ励ましてね
回來商量的話要鼓勵我喔
恋のつぼみまだ閉じて
戀愛的花蕾仍含苞待放
春を待ってる oh
等待著春天 oh
恋のつぼみ温めて
溫暖著戀愛的花蕾
春を待ってる
等待著春天[1]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 13 りるきゃん ~3 little candy~

遊戲

遊戲相關

MV

寬屏模式顯示視頻

遊戲版伴奏

注釋

  1. 部分翻譯來自批踢踢實業坊