置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

星期一的雪糕汽水

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
偶像大師系列 > 偶像大師 MILLION LIVE! > 星期一的雪糕汽水
MLTD unit logo MTG15.png
咻哇咻哇♡咻哇咻咻哇咻哇哇シュワシュワッ♡シュワッシュシュワシュワワ
星期一是咻哇咻哇哇月曜はシュワシュワワ
星期一的雪糕汽水
月曜日のクリームソーダ
遊戲封面
月曜日のクリームソーダ.png
專輯封面
THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 15 Jelly PoP Beans.jpg
別名 星期一的奶油蘇打
作詞 安藤紗紗
作曲 原知也
編曲 ラムシーニ
演唱 Roco中村溫姬
舞濱步戶田惠
永吉昴齊藤佑圭
周防桃子渡部惠子
BPM 144
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION THE@TER
GENERATION 15 Jelly PoP Beans
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件
站位 周防桃子 舞濱步 Roco 永吉昴 -
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon fairy.png
Fairy
5 10 7 11 17
200 400 300 400 700

月曜日のクリームソーダ(中譯:星期一的雪糕汽水)是偶像大師 百萬現場 劇場時光的原創曲目,由Jelly PoP Beans組合(成員:中村溫姬戶田惠齊藤佑圭渡部惠子)演唱,收錄於2019年3月27日發售的專輯《THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 15 Jelly PoP Beans》中。

簡介

MLTD主視覺圖

2019年2月15日,在生放送「ミリシタ Challenge生配信!〜765 ミリオンスターズでお送りしますよ!〜」中公開,並公佈了本曲在MLTD中的MV,隨後在同年2月19日至26日舉辦的活動「プラチナスターツアー〜月曜日のクリームソーダ〜」中實裝,26日後變為常駐曲目。

專輯內收錄有以穿越為主題的廣播劇「Between Past and Future」,主要以「百萬劇場」和「百萬美元劇場」這兩個劇場為舞台。

廣播劇登場人物

露可ロコ(演員:Roco
「百萬劇場」所屬的美術工作人員。經過蘇的介紹而來到了這個劇場。
其所創作的作品被劇場經理評價為很前衛。
阿妮アニー[1](演員:舞濱步
「百萬劇場」新來的舞者。
舞技高超,但是很容易怯場。
スー[2](演員:永吉昴
「百萬劇場」的幕後擔當,以舞台導演為目標。人手不足時會臨時上舞台幫忙。
「蘇」只是愛稱,本名為「蘇西」。
ピーチ[3](演員:周防桃子
「百萬美元劇場」所屬招牌歌手。
似乎在之前所屬的劇場發生過一些事情,舞台之外從不見笑容,因為害怕人群而躲避生人。
ヒビキ(演員:我那霸響
「百萬劇場」的經理。
雷藏レゾ[4](演員:我那霸響
「百萬美元劇場」的經理。跟響長得一模一樣。我那霸響精分現場

試聽

MV欣賞

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 ROCO 步 昴 桃子 合唱

セラヴィ!
C'est la vie[5]
ふかししてみたい、、のよ
想試着通宵達旦、、的說
ちょっとモノタリない、、から
因為總感覺有些、、不夠
トゥナイッ!
tonight!
なにかがはじまるわきっと
一定有着什麼會展開吧
ドレスルームのなかからささやいてるのよ
在更衣室里低聲細語着
なりたい!
想要成為!
ショートフィルムのあの(パッシュワ・パッシュワ)
短片裏的那位女孩(啪咻哇.啪咻哇)
そっといたコラージュ(パッシュワ・パッシュワ)
悄悄剪剪貼貼的拼貼畫(啪咻哇.啪咻哇)
ぜったい!(パッシュワ・パッシュワ)
絕對!(啪咻哇.啪咻哇)
面白おもしろくしたいの、、だって(パッシュワ・パッシュワ)
想讓他變得更有趣、、因為(啪咻哇.啪咻哇)
おんなのわがままさくらんぼのあじ
女孩子的任性是櫻桃的口味
(パッシュワ・パッシュワ)
(啪咻哇.啪咻哇)
わたしだけのオシャレなのよ
只屬於我的時尚唷
ママのおさがりも
媽媽的舊物也是
スペシャルキュートにときめいて
令人心動的special cute
はじける!
手舞足蹈!
シュワシュワッ♡シュワッシュシュワシュワワ
咻哇咻哇♡咻哇咻咻哇咻哇哇
月曜げつようはシュワシュワワ
星期一是咻哇咻哇哇
かがみなか(うつるワタシ)
鏡子裏(映照的我)
クリームソーダみたいカラフルね
就像雪糕蘇打那樣地繽紛呢
シュワシュワシュワシュワワ
咻哇咻哇咻哇咻哇哇
まぐれシュワシュワ
隨心所欲咻哇咻哇
週末しゅうまつ天気てんき問題もんだい
周末的天氣才是問題呀
べたい!
很想吃!
アメリカサイズハンバーガー(パッシュワ・パッシュワ)
超大的漢堡(啪咻哇 啪咻哇)
イッツオールお野菜やさいで…オケ!(パッシュワ・パッシュワ)
It's all!裏面只加蔬菜就ok了(啪咻哇 啪咻哇)
そんな
怎麼會這樣!
どうしましょはしってかえればまぁいっか(パッシュワ・パッシュワ)
怎麼辦、、該跑着回家嗎 嘛、這樣也行吧(啪咻哇 啪咻哇)
おんなはかしこくおバカになるのよ(パッシュワ・パッシュワ)
女孩子都是聰明的小傻瓜(啪咻哇 啪咻哇)
ほんのすこしの角度かくど
只要稍微換個角度
カワイさもわるのです
可愛程度也會增加
ほんのすこしの言葉ことば
只要些許的言語
魔法まほうをかけてあげましょう
就能產生不可思議的魔法
(パッシュワ)
(啪咻哇)
ママのとっておきをおしえてくれた(パッシュワ・パッシュワ)
媽媽教給我的傳家小技巧
はバツグン!なんでもできちゃうかもね!
效果果然感人 感覺似乎無所不能
(シュワシュワシュワワ)
(咻哇咻哇咻哇哇)
シュワシュワッ♡シュワッシュシュワシュワワ
咻哇咻哇♡咻哇咻咻哇咻哇哇
月曜げつようはシュワシュワワ
星期一是咻哇咻哇哇
かがみなか(うつるワタシ)
鏡子裏(映照的我)
クリームソーダみたいカラフルね
就像雪糕蘇打那樣地繽紛呢
シュワシュワシュワシュワワ
咻哇咻哇咻哇咻哇哇
まぐれシュワシュワ
隨心所欲咻哇咻哇
週末しゅうまつ天気てんき問題もんだい
周末的天氣才是問題呀
カレンダーとにらめっこエブリデイ
每天都瞪大着眼睛翻看着日曆
セラヴィ!
C'est la vie
ふかししてみたい、、のよ
想試着通宵達旦、、的說
いつかあなたと2人ふたり
總有一天和你兩人一起[6]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 15 Jelly PoP Beans
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 07 Fairy Stars 歌:Roco
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 09 Fairy Stars 歌:永吉昴

遊戲

遊戲相關

MV

寬屏模式顯示視頻

遊戲版伴奏

註釋

  1. 名字顯然轉化自「Ayumu」。
  2. 名字顯然轉化自「Subaru」。
  3. 名字來自「桃子」的英語。
  4. 名字來源不明,有可能是「Resonance(共振=響)」的縮寫。順帶一提,ACG界較有名的一個雷藏是《秀逗魔導士》中的赤法師雷藏,故事中還出現過雷藏的複製人。再結合穿越時空的設定開個腦洞,嗯……
  5. 法語,英文譯文為「That's Life
  6. 部分翻譯來自批踢踢實業坊