置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

因為微笑,所以才發覺。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
PROJECT IM@S > 偶像大師 MILLION LIVE! > 因為微笑,所以才發覺。
因為微笑,所以才發覺。
微笑んだから、気づいたんだ。
Imas ml performance 13 cover.jpg
專輯封面
作詞 松井洋平
作曲 增谷賢
編曲 增谷賢
演唱 雙海亞美(CV:下田麻美
收錄專輯 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER
PERFORMANCE 13

微笑んだから、気づいたんだ。》(中譯:《因為微笑,所以才發覺。》)是遊戲《偶像大師 百萬現場》的原創曲目,由雙海亞美(CV:下田麻美)演唱,收錄於2014年4月30日發佈的專輯《THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 13》。

簡介

SR 因為微笑,所以才發覺。 雙海亞美
SSR 因為微笑,所以才發覺。 雙海亞美
SSR+ 因為微笑,所以才發覺。 雙海亞美

試聽

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ほんとはね、ほんのすこんでいたんだけど
其實啊,真的是有點感到失落
悪戯いたずらおもいついたみたいなきみ笑顔えがおを…てると
但看到會讓人覺得是在惡作劇的…你的笑容
いつのにか一緒いっしょに、ふざけあってた気持きもちになって
不知不覺間就一起,變成像是在開玩笑的心情
微笑ほほえんだときづいたんだ…きみだけがっているつよさに
在微笑時才發覺…你有着只有你才擁有的堅強
そうやっていつでもわらってるのを
這樣無論何時都笑着
みんなはたりまえっておもってる
大家會覺得是理所當然
それがどんなにむずかしいかってだれにもかんじさせないままで…
沒有人察覺這其實是一件多麼困難的事…
ちいさなきっかけがぼくこころよわさをもどかしくかんじさせる
那微小的契機讓我感到心靈脆弱之處的存在無法消弭
微笑ほほえんだときづいたんだよ
在微笑的時候才發覺
Ah…ぼくきみのこときなんだね
Ah…原來我喜歡着你呢
ほんとうに、一瞬いっしゅんでもはなせないくらいに
真的是,即使只有一瞬間也不想讓視線離開你
たのしいことさがしているみたいなきみ横顔よこがおてると
看着像是在尋找快樂事情的…你的側臉
大切たいせつなことだったら、いかけてなくちゃダメなんだって
因為是很重要的事,不去追尋的話不會原諒自己
つのおもいにづいたんだ…だけどまだつたえられないんだ
察覺到越來越強烈的感情…但是現在還不能傳達給你
こうやってまたんでるだけじゃ
如果又這樣失落下去的話
いつまでたってもあののままだね
不管經過多久都還會像是那天一樣
だからぼくきみみたいにわらう…わらう!
所以我想像你那樣笑着…笑着!
こころえないよ、だからわからないよ
沒辦法直接看到內心,所以不會知道真心心
言葉ことば表情ひょうじょうにしなきゃ
一定得用話語跟表情傳達
そうだよね、だからわらうんだよね…
是啊,所以就笑着吧…
だれよりも頑張がんばってるきみはきっと
比誰都還要努力的你一定
いつだって笑顔えがおでいれるつよさを自分じぶんたりまえにしたいんだ
想讓無論何時都能保持微笑的堅強成為對自己來說是理所當然的事
それがどんなにむずかしいかって…だれよりもわかっているけど
這其實是一件多麼困難的事…我比任何人都還要了解
ちいさなきっかけでぼくこころよわさをちょっとずつえてける
但那微小的契機讓我心靈的脆弱之處一點一點被改變
微笑ほほえんだからづけたんだよ
因為微笑着所以才發覺到
Ah…ぼくきみのこときなんだね
Ah…我一直都喜歡着你呢[1]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 13
  • THE IDOLM@STER 765PRO LIVE THE@TER COLLECTION Vol.1

註釋

  1. 翻譯來源:批踢踢實業坊