置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不願再只是FairyTale

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
PROJECT IM@S > 偶像大師 MILLION LIVE! > 不願再只是FairyTale
FAIRY STARS.png
僅僅是童話已經...遠遠不夠!おとぎ話じゃもう…足りない!
不願再只是FairyTale
FairyTaleじゃいられない
遊戲封面
FairyTaleじゃいられない.png
專輯封面
MTG02 H1.jpg
別名 Can't be a Fairytale
作詞 結城アイラ
作曲 堀江晶太
編曲 堀江晶太
演唱 フェアリースターズ(Fairy Stars):
最上靜香(CV:田所梓
白石紬(CV:南早紀
所惠美(CV:藤井幸代
茱莉亞(CV:愛美
北澤志保(CV:雨宮天
BPM 150~178
收錄專輯 《THE IDOLM@STER MILLION THE@TER
GENERATION 02 フェアリースターズ
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件
站位 茱莉亞 白石紬 最上靜香 所惠美 北澤志保
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon fairy.png
Fairy
4 12 8 13 17
189 408 275 432 656

FairyTaleじゃいられない(中譯:不願再只是FairyTale)是手機音樂遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創歌曲,由組合フェアリースターズ(Fairy Stars):最上靜香白石紬所惠美茱莉亞北澤志保演唱。

簡介

MLTD主視覺圖

歌曲標題中的「FairyTale」意為「童話」。乍一看標題的表述似乎是要否定藍組的隊伍名「Fairy Stars」(フェアリースターズ),但其實這並非是對心中憧憬的否定,而是指「不願讓夢以夢作結」。年幼時不僅憧憬着華麗的舞會,更嚮往着勇敢戰鬥的冒險敘事,本曲便是這樣一首為了想要實現的夢想,憑藉着自己的力量挑戰困難、燃燒着蒼藍火焰的主題曲。妖精Fairy們的故事並非僅延續於夢中。

「Can't be a Fairytale」為歌曲的英文標題[1]。同時,官方在港澳台服中確認本曲的中文譯名為「不願再只是FairyTale」。歌曲收錄於2017年11月22日發佈的專輯《THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 02 フェアリースターズ》。

於10月31日先行在各大音樂網站上配信。配信首日獲得了iTunes Store、mora、e-onkyo music綜合單曲排行榜第1位,以及RecoChoku上的hires單曲排行榜第1位[2]

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

この身、果てても
即便此身 化為腐朽
叶えたいものがあるよ…
也有想要實現的心願呢...
静寂のなかで 微笑んでるのは
在寂靜之中 微笑着的是
青く燃えている わたしの願い
幽蘭燃燒着的 是我的心願
こんなハイヒールじゃ 早く走れない
穿着這樣的高跟鞋 是跑不快的
脱ぎ捨ててしまおう
那就脫下來丟掉吧
突き進む勇気は
一往無前的勇氣
きっとなにか動かす力を持ってる
一定有着驅動萬物的力量
見上げた壁 越えた 新しい世界で
翻越着眼前的高牆 在新的世界裏
会いたい人がいる…行かなきゃ
有我想要見到的人...我必須去
Burning Blue
Burning Blue
この身が削れて 心燃え尽きて
即便此身歷經千辛萬苦 心靈燃燒殆盡
果ててしまっても構わない
就算走到盡頭也沒關係
Burning Heart
Burning Heart
全てを懸けても この手で掴みたい
即便賭上一切 也想親手抓住的
愛しいと思う夢です
這心愛的夢想
待ってるだけなんて…嫌だよ
只是等待什麼的...才不要呢
幼い頃から 憧れてたのは
小時候開始 就憧憬着的
煌めく舞踏会 それだけじゃない
並不僅僅是 閃耀的舞會
果敢に戦う 冒険の国へ
而是能夠英勇戰鬥的 冒險國度
飛び出してみたい
想要飛去那樣的地方
変わりゆく季節に
在不斷變換的季節里
寂しささえ おぼえてしまっても それは
也能銘記住這份寂寞
自分の物語 進んでる証拠
因為這是自己的故事 在前進的證據
凛と前を向いて 行かなきゃ
凜然的望向前方 必須前行
Burning Blue
Burning Blue
この身をささげて 心打つような
把全身心都投入進去 只要能
歌声ひびかせたいから
讓這打動人心的歌聲響徹雲霄
Burning Heart
Burning Heart
あなたと一緒に 育ててゆきたい
想要和你一起 去培育我們
大切に思う夢です
非常珍視的夢想
だから見ててね エンドロールまで
所以直到謝幕為止都不要移開視線
本気で臨む姿を
請看着我認真出場的樣子吧
Burning Blue
Burning Blue
無口に燃えてる 静かな熱さは
沉默燃燒着的 這無聲的熱度
私たちの強さなんだ
就是我們的堅強
Burning Heart
Burning Heart
全てを懸けても この手で掴みたい
即便賭上一切 也想親手抓住的
譲りたくない夢だから
夢想絕不會讓步
おとぎ話じゃもう…足りない!
僅僅是童話已經...遠遠不夠!

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 02 フェアリースターズ 歌:フェアリースターズ(最上靜香、白石紬、所惠美、茱莉亞、北澤志保)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 06 フェアリースターズ 歌:白石紬
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 08 Fairy Stars 歌:所惠美
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 09 Fairy Stars 歌:北澤志保

遊戲

遊戲相關

2017年10月20日開始的巡演活動「プラチナスターツアー ~FairyTaleじゃいられない~」的活動曲。

MillionMix

寬屏模式顯示視頻

MV

五人MV
寬屏模式顯示視頻

單人MV
寬屏模式顯示視頻

遊戲版伴奏

雜談

  • 静香なあずさ:由於發音相近,本曲的歌詞「静かなあつさは」經常被說成是「静かなあずさ」。進一步地,由於該句歌詞由靜香所演唱,因此有許多制作人將其解釋為「(最上)静香な(田所)あずさ」。也因此,有時也可以見到靜香和三浦あずさ結成迷之組合的情況。
  • このみに厳しい:由於本曲從一開始便多次出現「この果てても」(縱使此身化作腐朽)、「このが削れて」(縱使此身歷盡艱辛)以及「このをささげて」(將此身奉獻而出)等展現對自己身體毫不在意的覺悟的歌詞,以至於便有了「這首曲子對木實このみ太嚴格了」這一觀點,同時也產生了許多與木實姐強大的犧牲精神相關的NETA,漫畫「THE IDOLM@STER MILLION LIVE! THEATER DAYS Brand New Song」第1卷中也疑似出現了此梗。上述靜香的情況,以及像「はるか→天海春香」和「未来→春日未来」這樣歌詞與人名之間的聯想時有出現,「對木實姐尤其嚴格」這一點也很容易地被人們接受了,結果似乎還波及到了隔壁的砂糖
  • FairyTaleが踊れない:在百萬現場5thLIVE的MC中,共演聲優談到了本曲的舞蹈很難的話題,這時山口立花子便說到:「(而且)那個舞蹈也太難了吧……練習的時候就一直在說,『FairyTale跳不起來』」。
  • 此曲的曲名經常在各種場合被拼錯:MLTD在百日運營生放中公佈了此曲,南早紀之後連發3條推文,前2條英文都拼錯,並在生放節目中再次拼錯[3]kraz也拼錯過,愛美也拼錯過[4],官方在博客里同樣拼錯過[5]……
  • 在2019年的萬代南夢宮fes 1st day2中,詞作者結城愛良今井麻美田所梓一同演唱了該曲目。

註釋

  1. リリース情報|アイドルマスター ミリオンライブ! THE IDOLM@STER MILLION LIVE!
  2. 『アイドルマスター ミリオンライブ!』最新曲「FairyTaleじゃいられない」が、各配信サイトでランキング1位を独占!
  3. 參見ミリシタ放送局 ~今夜もお届け!秋のミリシタ生配信~ 韓国版,41:57處
  4. 參見前述南小姐在生放節目中拼錯的事跡,愛美是將FairyTale錯拼成了FairyTail
  5. 參見官方於2019年10月20日在博客發佈的文章【バンダイナムコエンターテインメントフェスティバル】DAY2ご来場いただきありがとうございました!」,其中寫道「結城アイラさん・今井麻美さん・田所あずささんによる「FairyTailじゃいられない」!!!」。

外部連結