置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Border LINE→→→♡

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Border LINE→→→♡
遊戲封面
Border LINE Jacket.png
專輯封面
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 05.jpg
作詞 唐沢美帆
作曲 睦月周平
編曲 睦月周平
演唱 百瀨莉緒(CV:山口立花子
BPM 99
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 05
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件 第123話結束 等級50
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon fairy.png
Fairy
5 12 7 13 17
192 470 305 470 865

Border LINE→→→♡》是遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創曲目,由百瀨莉緒(CV:山口立花子)演唱,收錄於2018年1月10日發布的專輯《THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 05》。

簡介

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Be My Boy AM2:00のBAR
Be My Boy 在凌晨兩點的酒吧里
心ごと待ちぼうけ I miss you
只是吊著白白等候的內心 I miss you
グラスの中 溶けた氷が泣くわ
玻璃杯中融化的冰塊似在哭泣
Is this love?
這就是「愛」嗎?
3日睨んだ 携帯の着信
已經苦苦等待了三天的手機簡訊
待つのも恋のSTEPだと思うけど
雖然說等待大概也是戀愛的一環
あなた好みの メイクも服も
但是迎合了你的喜好的衣妝
見てくれなきゃ
若是不能讓你看到
意味なんてないじゃない
不就什麼意義都沒有了嘛
―――会いたい。
「……想要見你。」
涙の数だけ 愛している
如同令我流淚的程度一樣深愛著你
私の気持ちを全部“既読”して
希望你能夠將我的思念全部「已讀」
大人の服を着てる 子供なのよ
我其實只是個穿上了大人衣裝的孩子吧
慣れない お酒を口にしたら
當咽下還未熟悉的酒時
あなたの味がした
泛起的都是名為「你」的苦澀呢
SNSだけじゃなく
不只是在SNS上
繋がりたい I need you
還想要與你有更多的聯繫 I need you
要約できない想い
沒法化作約定的這份想念
下書きの中へ隠そう
就讓它只隱藏在草稿裡吧
5分刻みで コロコロ変わる
即使只是走過了五分鐘的刻度也會變化無常
乙女心は天気より忙しい
少女心可是比天氣變化還要忙碌
押してダメなら 引いてみようかな
如果不能主動出擊 是不是該試著拉你過來呢
何もしなきゃ
如果什麼都不做的話
終了しちゃうかな…
會不會就到此為止了啊…
―――気付いて。
「……快察覺到吧。」
迷いの数だけ 夢をみてる
越是迷茫的時候 就越會去幻想
本当も嘘も不意に“未読”して
無論是真心還是謊言都在不經意間被歸作「未讀」
仲のいい友達じゃ 物足りない
關係很好的朋友什麼的仍不滿足
あなたの 瞳にうつる日まで
直到能夠在你的眼中留下身影的那天
恋に恋をしてる
都只能沉浸在只屬於我的戀情里呢
Tell me Tell me Tell me why
Tell me Tell me Tell me why
Love me Love me Love me do
Love me Love me Love me do
どうしたって大好きよ
無論如何都最喜歡你了
Tell me Tell me Tell me why
Tell me Tell me Tell me why
Love me Love me Love me do
Love me Love me Love me do
飛び越えて Border line
現在就跨越那條邊界線吧
涙の数だけ 愛している
如同令我流淚的程度一樣深愛著你
私の気持ちを全部“既読”して
希望你能將我的心情全部「已讀」
大人の服を着てる 子供なのよ
其實我不過是個穿著大人衣裝的孩子
慣れない お酒を口にしたら
當尚未習慣的酒滑入喉中的時候
あなたの味 片思い flavor
泛起的是 名為「你」的 單相思的滋味[1]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 05

注釋