BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~
BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~ | |||||
作詞 | 松井洋平 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | AstroNoteS | ||||
編曲 | AstroNoteS | ||||
演唱 | 閃光☆HANABI団: 佐竹美奈子(CV:大關英里) 橫山奈緒(CV:渡部優衣) 高山紗代子(CV:駒形友梨) 高坂海美(CV:上田麗奈) 福田法子(CV:濱崎奈奈) | ||||
BPM | 152 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 10 閃光☆HANABI団 | ||||
偶像大師 百萬現場 劇場時光 | |||||
主線解鎖條件 | 無 | ||||
站位 | 橫山奈緒 | 佐竹美奈子 | 高山紗代子 | 福田法子 | 高坂海美 |
屬性 | 2Mix | 2Mix+ | 4Mix | 6Mix | MillionMix |
Princess |
5 | 12 | 8 | 13 | 17 |
240 | 575 | 443 | 579 | 808 | |
太鼓之達人 | |||||
父母應援 | 無 | ||||
難度 | 簡單 | 普通 | 困難 | 魔王 | |
單人 | 3 | 3 | 5 | 8 | |
譜面分歧 | 無 | 無 | 無 | 無 |
BORN ON DREAM! ~HANABI☆NIGHT~是《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創曲目,由組合「閃光☆HANABI団」的成員佐竹美奈子(CV:大關英里)、橫山奈緒(CV:渡部優衣)、高山紗代子(CV:駒形友梨)、高坂海美(CV:上田麗奈)、福田法子(CV:濱崎奈奈)演唱,收錄於2018年7月25日發行的專輯《THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 10 閃光☆HANABI団》中。
簡介
本曲是專輯的C/W曲,描繪的是夏日祭典臨近結束時,眾人帶着祈願的心情載歌載舞的熱鬧場景,標題「BORN ON DREAM」也能讀出「
偶像大師百萬現場6thLIVE中演唱本曲時,祭典的老常客——太鼓也被搬上了舞台。
本曲是2020年8月上旬舉辦的新活動系列「プラチナスターチューン」的第一首活動曲,也標誌着遊戲實裝C/W曲的大幕正式拉開。
試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
收錄
CD
- THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 10 閃光☆HANABI団
遊戲
遊戲相關
什麼叫真正的MLTD×太鼓聯動曲啊
MLTD
Million Mix
17級808物量,由於祭典風歌曲的原因,譜面以三連音的節奏為主,在有太鼓敲奏的時間點還會出現超車大雙押、24分小三角等配置,在譜面設計上很好地配合了歌曲的氣氛。不過這樣的節奏編排這也使本曲極易爆great,易連難P的典型代表,實際難度接近18級。
MV
MV的舞台布景以祭典街道為主題,而太鼓之達人系列遊戲中存在類似的伴舞小人背景;此外兩個Appeal演出均是太鼓演奏的主題,而Another Appeal的最後更是在舞台背景板上打出了太鼓之達人系列的經典角色形象——中間的和田咚、和田咔,以及周圍的其他NPC角色。
遊戲版伴奏
太鼓之達人
在MLTD收錄後僅兩個月,也就是2020年10月8日,本曲在太鼓之達人NS版作為DLC曲目收錄,也由此成為百萬現場系列第三首進入太鼓之達人系列遊戲的歌曲(前兩首分別是MLTD主題曲和GREE版主題曲)。但受收錄平台影響,本曲中所使用的是泛用伴舞小人。
雜談
由於某名場面早已深入人心,在《偶像大師MillionRADIO》第268回(2018年7月12日)披露本曲的時候,歌詞中的「ありがと! 39!」無論在彈幕中還是三位主持之間都引發了大話題。面對着在一旁一個勁煽風點火的mocho和pyon,kraz有言:「ころあずは不憫かわいい
注釋
- ↑ 盆踴(盆踊り)是日本盂蘭盆節時眾人聚集跳的一種舞蹈,原本是一種佛教儀式,後來在鎌倉時代由僧侶一遍傳遍日本。作為一種藝術形式,盆踴是一種自古以來便在日本存在的民俗藝術,各地都有獨特的舞蹈和歌曲,也是夏日祭典時的慣例節目。近年來,也有很多音樂遊戲收錄了類似盆踴時使用的歌曲。參見盆踴 - 維基百科,以及(日文)盆踊り - niconico大百科。
- ↑ 音頭(音頭)原指「聲明」(做法會時僧人贊唱佛的聲樂)中最先進行獨唱的人或雅樂中各樂器的主要演奏者,後來有了其他派生義。其中,作為一種民謠的音頭自古以來就存在於日本,演唱時歌曲的主要部分由獨唱者演唱,其他人唱和某些部分,比如「はい!」、「あ、そーれ!」、「あ、よいしょ!」。音頭歌曲多以「○○音頭」為名,多用於盂蘭盆會等慶典上。到了夏季,也有很多動畫歌曲會採用音頭的形式(比如「なつっこ音頭」、「艦娘音頭」、「あんこう音頭」、「サンシャインぴっかぴか音頭」),或融入其「唱和」的要素。參見(日文)音頭 - niconico大百科。
- ↑ 來自於日本著名盆舞《阿波舞》的歌詞「踊らな
損( )、損( )」,不過稍微有些改動。參見(英文)Awa Dance Festival - Wikipedia。 - ↑ 「SHOW」與「しょう」雙關。
- ↑ 容易讓人聯想到百萬某著名名場面,具體內容請參見雜談部分。
- ↑ 讀作「えんやこらせ」,原型為「えんやこら」,是多人干體力活時為了配合默契而使用的口號,常用於民謠和童謠中,參見(日文)えんやこら 意味 - 世界の民謡・童謡。
- ↑ Play和Pray。