AIKANE?
跳至導覽
跳至搜尋
今日 もちゃっきり歩 こーか(ずんどこ)前髪 きまった(きらきら)今日 もとってもかわいい(あかねちゃん!)振 り切 れてて ふりーだむな歌 も許 されちゃう だってあかねちゃんだから(やっほー!)溢 るる熱情 …留 める術 が…わかんなーい!目立 ちたくて(わいわーい!)可愛 がってやってよね(あかねちゃん!)好奇心 と探究心 興味深 いお年頃 ってやつ
AIKANE? | |||||
作詞 | ZAQ | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | ZAQ | ||||
編曲 | CMJK | ||||
演唱 | 野野原茜(CV:小笠原早紀) | ||||
BPM | 194 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 04 | ||||
偶像大師 百萬現場 劇場時光 | |||||
主線解鎖條件 | 主線第86話結束 | ||||
屬性 | 2Mix | 2Mix+ | 4Mix | 6Mix | MillionMix |
Angel |
4 | 12 | 7 | 13 | 18 |
162 | 559 | 327 | 562 | 888 |
《AIKANE?》是遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創曲目,由野野原茜(CV:小笠原早紀)演唱,收錄於2017年12月6日發布的專輯《THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 04》。
簡介
試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ちゃちゃちゃ…
鏘鏘鏘…
あかねちゃーん!
小茜!
ちゃちゃちゃ…
鏘鏘鏘…
ハイ注 もーく!
好,大家看過來!
おっきな声 で(わいわーい!)
以最大的聲音 (WAI WAI!)
今天也心情愉快地來散步吧 (心情愉快)
試著剪了一下瀏海 (閃閃發光)
今天的我也是超級可愛 (小茜!)
掙脫束縛 無論多麼自由的歌
都能被接受 因為我可是小茜吶!(呀嚯!)
Oh!!じーにあす!!
oh!!真是天才!!
なんて天才 だ
這是何等天才的想法啊
あかねちゃんにはナイのか限界 が
對於茜醬來說可沒有什麼極限哦
Oh!!らっぷもお手 のもんさ
oh!!RAP什麽的也是信手拈來
もんさ…?もんさんみっしぇるいきたーい!
monsa…?真想去Mont-Saint-Michel 看看吶!
能讓這滿溢而出的熱情…永遠停駐的方法什麼的…完全沒有頭緒!
いっぱい まだまだやりたいことあるもん
畢竟還有很多想要做的事情還沒有做呢!
かわいさ止 まらなーい!
我的可愛也還沒展現夠呢!
だってだって もりだくさんな人生 楽 しいでしょ
因為因為 豐富多彩的人生才夠開心吧!
もっともっと ちゃんと あかねちゃんと うたえ!
更加更加 好好地 和小茜一起歌唱吧!
サビ サビ ここがサビ うっさいぐらいキャッチーにいこ
副歌 副歌 這裡是副歌呢 一直到厭煩為止都要去把握好感覺
ほらほらなんだか笑 えてきたでしょ
看吧看吧 你們也總算是笑起來了吧!
(やったね!)
(做到了呢!)
想要引人注目 (WAI WAI!)
いつも撫 でられたいので(よしよしー)
也想要一直能被摸摸頭啊 (好的好的)
どうかおねがい(ねぇねぇ)
所以就拜託你了! (吶吶)
一定要好好地疼愛我哦! (茜醬!)
いっぱいの星 の中 あかねちゃんを見 つけてね
要在許多的繁星之中 一眼就找到小茜哦
いっぱいの愛情 で お返 しするのだ のだよ!
我會以十足的愛情 作為回禮的哦!
好奇心與探究心 現在正是這些東西最高漲的年齡嘛!
ワクワクしたいよー!
想要好好地感受心跳的感覺呀!
だってだってハイテンションの 過剰 摂取 上等 でしょ
因為因為 一直情緒高漲也沒什麼不好對吧!
こんなもんじゃないよ うふふーにひひーわははー
我可不止這點水平啊! 嗚呼呼里加上咿嘻嘻和哇哈哈!
サビ サビ リフレイン うっささに慣 れてきたでしょ
副歌 副歌 又到了副歌了 這樣的歡鬧差不多也該習慣了吧!
ほらほら笑顔 で らぶあんどぴーす
我說 我說 一定要帶著笑容才行 Love and peace!
(やったね!)
(做到了呢!)
「これより」
「現在開始」
「あかねちゃん かわいい あ い う え お 作文 をやっちゃいまーす!」
「用Akane-chan 有多可愛來作一篇aiueo的詩囉!」
(あかねちゃんの「あ」)「あいくるしさはアンドロメダ級 !」
「Akane-chan的 A」「討人喜愛的程度是仙女座等級!」
(「か」)「かわいさ溢 れて1億 倍 !」
(「Ka」)「可愛程度超出一億倍!」
(「ね」)「ねこみみつけてプリティーニャンニャン!」
(「Ne」)「戴上貓耳 漂亮喵喵!」
(「ちゃ」)「チャームポイントは存在 そのもの!」
(「Cha」)「存在本身就是個魅力點!」
「ん」)「ん?ん……ん〜〜ッ!」
(「n」)「N?嗯……N~~nnn!」[1]
かわいい…ちょうかわいい…だれかとめて…(泣)
可愛…超可愛…誰快來制止一下… (哭)
だれにも負 けないもん
我可是不想輸給任何人吶
みてみて あかねちゃんのこと
把視線好好放在小茜我的身上吧
「いつも笑 ってるキミが好 き」と言 って
「喜歡一直都能展露出笑容的你」
だれでもよくないもん
這樣的話可不是誰說我都會接受的哦!
あかねちゃんを呼 んで 呼 ばれなくてもいく!
快呼喚小茜我吧!不過就算你不叫我我也會不請自來噠!
かわいさ止 まらなーい!
我的可愛真是永無止境吶!
だってだって もりだくさんな人生 楽 しいでしょ
因為因為 只有豐富多彩的人生才算得上開心吧!
もっともっと ちゃんと あかねちゃんと うたえ!
更多更多 好好地 和茜醬一起歌唱吧!
サビ サビ 最後 サビ 気合 いいれてキャッチーにいこ
副歌 副歌 最後一次副歌!鼓足你的幹勁一起出發吧!
ほらほらなんだか笑 えてきたでしょ
看吧 看吧 總而言之你也笑起來了吧!
(サイコー!)
(最棒了!)
翻譯來源:[2]
收錄
CD
- THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 04
遊戲
遊戲相關
MV
寬屏模式顯示視頻
完整版伴奏