置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

雨落的天空,之后

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
PROJECT IM@S > 偶像大師 MILLION LIVE! > 雨落的天空之後

雨落的天空,之後
泣き空、のち
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 06.jpg
專輯封面
作詞 こだまさおり
作曲 清水哲平
編曲 清水哲平
演唱 伊吹翼(CV:Machico
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 06

泣き空、のち》是遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創曲目,由伊吹翼(CV:Machico)演唱,收錄於2022年4月27日發佈的專輯《THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 06》。

簡介

始發於《戀愛Lesson初級篇》的俏皮可愛,歷經了《Believe my change!》的堅定決意,再到達火箭之星☆的逍遙灑脫,而現在,我們終於迎來了伊吹翼的第四首Solo曲——《泣き空、のち》。

不同於前三首Solo曲,本曲為較舒緩、略帶一些傷感的敘事歌,且更多的是伊吹翼對於自己內心想法的平實敘述。迥然不同的風格,展現出了伊吹翼鮮為人注意到的全新一面,既是意料之外,也在情理之中,也因此在本曲的試聽片段放出之際,就已經廣受粉絲們的好評。

Solo4最大的特色在於,歌詞的敘述「將伊吹翼的內心世界,與天空的晴雨變幻融合在了一起」,天空這個意象,便是她心理的最好投射。「泣き空」是一種以擬人的修辭對下雨天的描述方式,而「のち」則表示時間上的「之後」。「泣き空」與「のち」兩部分結合在一起,且以「、」巧妙地間隔開,不僅僅是在描述「雨後的光景」,同時也強調了在天空還未放晴、陰雨連綿之時,整個世界籠罩在雨中的樣子,是與雨過天晴之景同樣重要的存在,並增強了標題的韻律節奏感,更加耐人尋味。

即便已經在偶像的道路上經歷了無數次的舞台表演,然而本曲中的伊吹翼,並沒有大部分粉絲想像中的那樣,「已經完成了通向成熟的蛻變」,反而是仍然煩惱着自己的不足、想要成長、想要更加耀眼、想要回應大家的期待,映入眼帘的只是一位14歲少女稚嫩卻又最為真實的情態。被這樣的想法與矛盾困擾着的她,內心便如同陰雨的天空般,晦暗不明,悶悶不樂。不過,即便此時的她對自己的不足有所明了,卻並沒有因此而消沉下去——深深銘刻在她內心裏的那股衝勁,保護着她即便身處煩擾與不悅之中,也依舊不放棄對更好的自己的追求。「就算前路未知,也依舊希望能勇敢去跨越」、「即便臉上掛滿了淚珠,也絕對不會輕言放棄」,而當她認清了自我,下定了決心之後,便能撥雲見日,衝破陰雲與迷霧,再一次獲得成長;而那片霪雨霏霏的天空,也在此刻放晴,重回一片湛藍。正如伊吹翼自己唱到的那樣,「這片天空,還真是像我一樣呢」。

成長的道路十分漫長,也許沒有人能夠預見,何時的她才能長大成為自己所期待着那個大人。然而,與其着眼於那難以目見的遠方,不如更多地關注自己的腳下——正是這一路走來的每一個腳印,才是她進步與蛻變最有力的證明。但比起曾經那個三分熱度、偶爾喜歡偷懶、又害怕麻煩的伊吹翼,現在的她能夠像這樣審視自己,感知缺點,並與不足同行,追求更好的自我,何嘗不是一種成長呢?《泣き空、のち》這首歌曲,可以稱得上是她成長道路之上最鮮明的里程碑之一,也希望在經歷了這些挫折之後的她,能夠如那片天空一般,雨霽天青,綻放屬於自己的蔚藍。

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ほんとはね もうちょっとやれるよって
其實呢,也許我有在期待着
期待してたのかも
自己能夠再稍微做得更多一些
背伸びしたいし 成長したいし
想要踮起腳尖,也期待着成長
だって等身大ってなんか少し不安
因為我對能否成為真實的自己 感到有些許不安呢
昨日の続きを 歩いてるだけじゃ
只是一味地沿着昨日的道路前行的話
…変われないでしょ?
…是沒有辦法改變的對吧?
泣いてた空に 吹き込むキレイな風
吹入陰雨連綿的天空之下 那美麗的風兒
見送るように顔をあげた
像是送別一般 抬起了頭
駆け出してくココロは
啟程奔跑的這顆心兒
止まってなんかないって笑う
毫不停歇地放聲歡笑
強がりBlue sky again
雨霽天晴 藍天再現 如此這般的逞強
ねえ、わたしっぽい
「吶,還真是像我呢。」
ほんとはね 誰よりもキミに
其實呢,也許我比起任何人
喜んでほしかったのかも
都更希望着 你能夠感到快樂
期待以上って 自慢だよって
超越你的期望,對此而感到自豪
同じ夢見てるってわかるから
因為我知道 我們一直都注視着同一個夢想
もっと広い世界 目指したい今日が
今天 想要以更加廣闊的世界為目標
今はうれしい
此時此刻 內心欣然歡悅
泣きやんだ空に 未完成な憧れ
風停雨住的天空 那稚嫩的憧憬
見つめるたびに色を変える
每每凝望它的時候 都散發出不同的色彩
育ちたくてココロは
渴望成長的這顆心兒
迷ってなんかないって言うの
毫不迷惘地自信道出
前向きBlue Sky Again
雨霽天晴 藍天再現 向前遙望着遠方
ああ、わたしっぽい
「啊啊,還真是像我呢」
どんな明日でも 乗り越えたいよ
無論是怎樣未知的明天,都希望自己能跨越艱險
泣いても、負けたりしないから
縱然自己已淚流滿面,也絕不將認輸輕言
わたしの空に 吹き込むキレイな風
吹入我的天空之下 那美麗的風兒
手を伸ばしたら翼になる
若是伸出自己的雙手,便能幻化為羽翼
駆け出してくココロは
啟程奔跑的這顆心兒
止まってなんかないって主張するの
絕不停止去堅持自我
だから大丈夫
所以說,沒有問題哦
強がりBlue Sky
如此倔強逞強 一片湛藍的天空

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 06

雜談

第二段主歌中的歌詞「喜んでほしかったのかも」,很有可能來源於伊吹翼的Combo S達成結算語音「えっへへ♪プロデューサーさんに喜んでほしくて、頑張っちゃいました♪」,據此可以推測,本段歌詞中的「キミ」,代指的應該就是製作人。

註釋