置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Silhouette

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Silhouette
シルエット
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08.jpg
專輯封面
作詞 坂井季乃
作曲 山口朗彥
編曲 山口朗彥
演唱 田中琴葉種田梨沙
BPM 84
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08

シルエット偶像大師 百萬現場 劇場時光的原創曲目,由種田梨沙演唱,收錄於專輯《THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08》中。

簡介

曲名「シルエット」為英文「silhouette」的假名表記,意為「剪影;輪廓」。

本曲最初披露於2018年4月29日,此時種田梨沙剛養好病恢復工作不久。她在同年6月舉辦的偶像大師百萬現場5th Live的第二天演唱了這首歌,用自己的演出再次確認了田中琴葉的回歸,給人留下了深刻的印象。

曲中的「wear light shed light...」英文歌詞部分由作詞、作曲家「藤本記子」[1]負責和聲演出。

試聽

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

wear light shed light...
wear light shed light...
The light that you gave to...
The light that you gave to...
wear light shed light...
wear light shed light...
The light that you gave to me that day.
The light that you gave to me that day.
だれかのかげかさねるだけ ちょっと言葉ことばりるだけ
僅是重疊着某人的影子 僅是套用着別人的話語
わたしわたしみとめるすべ だってつよくもなれる
這是我認同自己的方式 因為這樣也是能夠堅強起來的
ずっとそんなことをかえし そしていつのにか
如此一直不斷的重複 直到不知何時開始
自分じぶんらしくること つたえること うたうこと こわくなった
害怕起如何活得像自己 表達的像自己 歌唱的像自己
だれになろうとも 部屋へやかえれば ふくげば いまわたしわたしのまま
但是不論成為了誰 回到了房間裡 褪去衣裳 我 就只是我
なにわれない からっぽになるまでなみだまらなくて
一成不變的 淚流不止直到如同放空一般
あのんだ言葉ことばかお
將昔日咀嚼的言語嶄露於神情中
彼女かのじょだれのせいにもせず ずっと自分じぶんって
她 從不將責任引咎他人 總是無懼的面對着自己
わたしわたしからげてるとき きっとたたかってたんだろう
在我逃離我自己的時間之中 一定是不斷奮鬥着吧
それはいままでにえんじてきたどんなわたしよりも
那是 比起至今為止扮演着各式各樣的我
カッコくて キレイで まとひかりはとてもまぶしくて
要更加的英姿煥發 更加的美麗 纏繞身上的光輝是如此耀眼
だれにならずとも わたしわたしひかりまとえば
即使不是成為他人 如果我能夠將屬於我的光芒圍繞身邊
この身体からだも このこころも もっとしんじられるの?
是不是能夠更信任 這個身軀 跟這顆心呢?
ほかのだれでもなくあなたにつけてしい いまわたしまとひかり
不是其他的人 而是希望你能夠發現 現在的我身上的光輝
ちゃんとわりたい すこの一歩いっぽ どうかとどけていて
「能夠改變自己」 請幫我看守着 這踏出的第一步
あのんだ言葉ことばつたえにく わたしのままひかるよ
去傳遞出傳達昔日咀嚼着的話語吧 我將發出屬於我的光芒
つけて ひかりを ねえ
發現那道光芒吧
あなたがくれたヒカリ
那是你給予我的光
wear light shed light...
wear light shed light...
The light that you gave to...
The light that you gave to...
wear light shed light...
wear light shed light...[2]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08

注釋

  1. 琴葉solo2「ホントウノワタシ」、「ジレるハートに火をつけて」的作詞,與「リフレインキス」的作詞作曲。
  2. 翻譯來自批踢踢實業坊