置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Refrain Kiss

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
スコーピオ.png
吶. . .可以來嗎?ねえ...しちゃう?
Refrain Kiss
リフレインキス
遊戲封面
リフレインキス.jpg
專輯封面
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 Starlight Melody.png
作詞 藤本記子
作曲 藤本記子
編曲 福富雅之
演唱 スコーピオ(天蠍座)
北澤志保(CV:雨宮天
高坂海美(CV:上田麗奈
松田亞利沙(CV:村川梨衣
田中琴葉(CV:種田梨沙
BPM 166
收錄專輯 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER
FORWARD 03 Starlight Melody
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件
站位 北澤志保 高坂海美 田中琴葉 松田亞利沙 -
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon princess.png
Princess
5 11 7 12 17
222 518 347 538 867

リフレインキス》是遊戲《偶像大師 百萬現場》的原創曲目,由北澤志保(CV:雨宮天)、高坂海美(CV:上田麗奈)、松田亞利沙(CV:村川梨衣)演唱的三人版本,收錄於2017年2月15日發布的專輯《THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 Starlight Melody》。另於2021年6月10日發布含有田中琴葉(CV:種田梨沙)音源的四人歌唱版。

簡介

SR Refrain Kiss 高坂海美
MLTD主視覺圖

該專輯是偶像大師 百萬現場4th LIVE的聯動CD企劃第三彈,由參與第三天演唱會的全體偶像出演,企劃的概念是「星」,並將偶像們分成以星座命名的小組。北澤志保高坂海美田中琴葉以及松田亞利沙四人所代表的是天蠍座。但種田梨沙田中琴葉役)當時因喉部疾病正在療養而暫停工作,所以未能參與本曲的收錄及公演。四年之後,於2021年5月的ML 7th演唱會中,預告將在手遊MLTD實裝四人版的「リフレインキス」活動,也於同年6月發布四人完整版音源歌曲「リフレインキス (Brand New Ver.)」。

正如曲名所示,這是一首多次渴求着接吻、引誘着對方、非常挑逗和煽情的歌曲。

試聽

Brand New Ver.

歌詞

三人版與四人版歌詞內容無差異,只有唱的人與唱的位置有部分不同。

三人分唱
[關閉注音][開啟注音]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 志保 海美 亞利沙 合唱

不器用ぶきようあつなやんでる指先ゆびさき
你帶着火熱的笨拙指尖似在猶豫
右手みぎてからつたわった予感よかん
這份預感從我右手傳來
きざまに きしめられて
轉身的一刻 你緊緊擁抱住我
ゆめたシチュエーション
本該存在於夢中的情景
なのにどうして おびえてるの?
可我卻為什麼 變得膽怯起來?
こえにならない感傷かんしょう
無法道出的內心感傷
 からみあったサイン
彼此視線間 互相交纏的暗號
って)いきがかかるほど
(請你等等) 幾近對方的氣息
(シルエット)ちかくなってく距離きょり
(彼此身影) 不斷靠近的距離
(だけど)ふるえてる?
(可是我卻) 在顫抖着?
こわいのは あなただっておなじなら
感到害怕 倘若你也擁有同樣感受
ハジメテを てて
珍視的初次 不妨就此剝離去
ひとつになりたい くちびる
渴望着融合交織 兩人的嘴唇
かさねて やわらかなパズルの欠片かけら
不斷重合着 如同柔軟的拼圖碎片
もう体中からだじゅう はしらせる
早已經渾身上下遊走
びてくねつ衝動しょうどう
帶着熾熱的這股衝動
らないわたしになっていくの
就快要變成不認識的自己了
ねぇ したい? しない? したい!
吶 你想要麼?不想要麼?想要的吧!
リフレインキス められない
Refrain Kiss 一遍遍停不下來
このこい行方ゆくえさがしてた ひとみ
探尋着戀愛去向 於你的眼眸中
うつるのは るぎない欲望しるし
倒映着的 毫不動搖的欲望表現
こわれそうだよ こらえきれずに
就快要崩壞一般 無法維持下去
こぼれた一滴ひとしずく
溢出的一滴淚
ぎこちないで そっとぬぐって
被笨拙僵硬的手 給輕輕地拭去
あましてる感情かんじょう
難以承受的這份感情
えてしまえ 曖昧あいまいなライン
就讓我們跨越 曖昧的界限
つよく)もとめた温度おんど
(強而有力) 索求着你的溫度
(そばで)もとめているのに
(伴你身旁) 正是苦苦尋求的
(ごめん)うごけない
(我很抱歉) 無法動彈
あたまなか 全部ぜんぶ見透みすかさないで
還請不要看穿我腦海中的一切
ハジライに まか
羞怯的感受 放任身體去感受
ひとつをもとめる くちびる
渴望着融合交織 兩人的嘴唇
何度なんども かれあうNエヌとSの法則ほうそく
一次又一次 如同N與S的法則彼此吸引
からだごと こころごと
不論是身體還是內心
おぽえたねつ感触かんしょく
銘記熾熱的這股衝動
らないわたしになっていいの?
變成不認識的自己也可以麼?
ねえ スキ? キライ? スキ!
吶 你喜歡麼?還是討厭?喜歡的吧!
リフレインキス ちきれない
Refrain Kiss 早已經迫不及待
ジンジン かんじてる つまさきまで
陣陣刺痛 從上傳遞到腳尖正感受着
ジリジリ いじわるな そのまなざし
愈發焦急 只因你如惡作劇般的眼神
ドキドキ ときめきが まない
心如鹿撞 悸動鳴響的心跳無法停止
クラクラ くるわせて
搖擺不定 教人瘋狂
やさしさ なんかより いたいくらいで
比起溫柔 想要的是緊緊擁抱的疼痛
「ねえ...しちゃう?」
「吶……不想要麼?」
ハジメテを てて
珍視的初次 不妨就此剝離去
ひとつになりたい くちびる
渴望着融合交織 兩人的嘴唇
かさねて やわらかなパズルの欠片かけら
不斷重合着 如同柔軟的拼圖碎片
もう体中からだじゅう はしらせる
早已經渾身上下遊走
びてくねつ衝動しょうどう
帶着熾熱的這股衝動
らないわたしになっていくの
就快要變成不認識的自己了
ねえ したい? しない? したい!
吶 你想要麼?不想要麼?想要的吧!
ねえ スキ? キライ? スキ!
吶 你喜歡麼?還是討厭?喜歡的吧!
もっとしたい! したい! したい!
想要更多更多!想要繼續!想要繼續!
リフレインキス められない
Refrain Kiss 一遍遍停不下來[1]
四人分唱
[關閉注音][開啟注音]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 志保 海美 琴葉 亞利沙 合唱

不器用ぶきようあつなやんでる指先ゆびさき
你帶着火熱的笨拙指尖似在猶豫
右手みぎてからつたわった予感よかん
這份預感從我右手傳來
きざまに きしめられて
轉身的一刻 你緊緊擁抱住我
ゆめたシチュエーション
本該存在於夢中的情景
なのにどうして おびえてるの?
可我卻為什麼 變得膽怯起來?
こえにならない感傷かんしょう
無法道出的內心感傷
 からみあったサイン
彼此視線間 互相交纏的暗號
って)いきがかかるほど
(請你等等) 幾近對方的氣息
(シルエット)ちかくなってく距離きょり
(彼此身影) 不斷靠近的距離
(だけど)ふるえてる?
(可是我卻) 在顫抖着?
こわいのは あなただっておなじなら
感到害怕 倘若你也擁有同樣感受
ハジメテを てて
珍視的初次 不妨就此剝離去
ひとつになりたい くちびる
渴望着融合交織 兩人的嘴唇
かさねて やわらかなパズルの欠片かけら
不斷重合着 如同柔軟的拼圖碎片
もう体中からだじゅう はしらせる
早已經渾身上下遊走
びてくねつ衝動しょうどう
帶着熾熱的這股衝動
らないわたしになっていくの
就快要變成不認識的自己了
ねぇ したい? しない? したい!
吶 你想要麼?不想要麼?想要的吧!
リフレインキス められない
Refrain Kiss 一遍遍停不下來
このこい行方ゆくえさがしてた ひとみ
探尋着戀愛去向 於你的眼眸中
うつるのは るぎない欲望しるし
倒映着的 毫不動搖的欲望表現
こわれそうだよ こらえきれずに
就快要崩壞一般 無法維持下去
こぼれた一滴ひとしずく
溢出的一滴淚
ぎこちないで そっとぬぐって
被笨拙僵硬的手 給輕輕地拭去
あましてる感情かんじょう
難以承受的這份感情
えてしまえ 曖昧あいまいなライン
就讓我們跨越 曖昧的界限
つよく)もとめた温度おんど
(強而有力) 索求着你的溫度
(そばで)もとめているのに
(伴你身旁) 正是苦苦尋求的
(ごめん)うごけない
(我很抱歉) 無法動彈
あたまなか 全部ぜんぶ見透みすかさないで
還請不要看穿我腦海中的一切
ハジライに まか
羞怯的感受 放任身體去感受
ひとつをもとめる くちびる
渴望着融合交織 兩人的嘴唇
何度なんども かれあうNエヌとSの法則ほうそく
一次又一次 如同N與S的法則彼此吸引
からだごと こころごと
不論是身體還是內心
おぽえたねつ感触かんしょく
銘記熾熱的這股衝動
らないわたしになっていいの?
變成不認識的自己也可以麼?
ねえ スキ? キライ? スキ!
吶 你喜歡麼?還是討厭?喜歡的吧!
リフレインキス ちきれない
Refrain Kiss 早已經迫不及待
ジンジン かんじてる つまさきまで
陣陣刺痛 從上傳遞到腳尖正感受着
ジリジリ いじわるな そのまなざし
愈發焦急 只因你如惡作劇般的眼神
ドキドキ ときめきが まない
心如鹿撞 悸動鳴響的心跳無法停止
クラクラ くるわせて
搖擺不定 教人瘋狂
やさしさ なんかより いたいくらいで
比起溫柔 想要的是緊緊擁抱的疼痛
「ねえ...しちゃう?」
「吶……不想要麼?」
ハジメテを てて
珍視的初次 不妨就此剝離去
ひとつになりたい くちびる
渴望着融合交織 兩人的嘴唇
かさねて やわらかなパズルの欠片かけら
不斷重合着 如同柔軟的拼圖碎片
もう体中からだじゅう はしらせる
早已經渾身上下遊走
びてくねつ衝動しょうどう
帶着熾熱的這股衝動
らないわたしになっていくの
就快要變成不認識的自己了
ねえ したい? しない? したい!
吶 你想要麼?不想要麼?想要的吧!
ねえ スキ? キライ? スキ!
吶 你喜歡麼?還是討厭?喜歡的吧!
もっとしたい! したい! したい!
想要更多更多!想要繼續!想要繼續!
リフレインキス められない
Refrain Kiss 一遍遍停不下來[2]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 Starlight Melody 歌:スコーピオ(天蠍座) 歌:北澤志保(CV:雨宮天)、高坂海美(CV:上田麗奈)、松田亞利沙(CV:村川梨衣)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Starlight Theater 歌:北澤志保(CV:雨宮天)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 06 Princess Stars 歌:高坂海美(CV:上田麗奈)

遊戲

遊戲相關

作為星座組合曲,本曲的封面中央繪有一個明晃晃的天蠍座符號。

MV

寬屏模式顯示視頻

遊戲劇情

琴葉壁咚志保但是志保比琴葉高,有畫師畫了一幅卡面補充,就是琴葉踮着腳來壁咚志保。(強行裝帥)

寬屏模式顯示視頻

遊戲版伴奏

注釋