成為空
跳至導覽
跳至搜尋
嗚呼 何 も分 からないから憂 いを数 えている言 の葉 の欠片 とか嗚呼 寂 しいから連 れ出 して手 を繋 いで踊 りましょ今日 も今日 も眠 れないから僕 は僕 は夜 と友達 今 だけは泣 いちゃうことくらい空 っぽになる心 の裏 が見 えないいままに 息 を続 ける嗚呼 愛 しい理由 も知 らず空 の底 見 つめてる嘘 は重 すぎるから今日 も今日 も眠 れないから君 と君 と夜 を囲 むの今 だけは笑 っていいですか何時 までに答 えを知 るの?僕 ら 僕 ら息 をする理由 嗚呼 何時 までに忘 れられるの?何 にも知 らないから風 になるんだ空( )になる心 の裏 を空( )になる心 の裏 が見 えないいままに 息 を続 ける最後 だけ笑 って頂戴
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲、CeVIO傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID、CeVIO相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲、CeVIO傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID、CeVIO相關列表。
illustration by けけ |
歌曲名稱 |
くうになる 成為空 |
於2022年1月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為295.62萬(最終記錄) 於2023年3月29日投稿修正版至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來、可不 |
P主 |
MIMI |
連結 |
niconico:連結 YouTube: |
《くうになる》是MIMI於2022年1月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID、CeVIO日文原創歌曲,由初音未來和可不演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:犬田新夏[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
啊啊 因為什麼都不明白
所以只是細數着憂愁
きっと見 えないまま落 ちてった
一定是沒注意到掉落在地的
話語的碎片之類的
啊啊 因為很寂寞所以帶我走吧
また月明 かりの信号
月光的信號又亮起
じゃあねそして会 えた時 には
拜拜 然後再次見面的時候
和我牽起手跳舞吧
今天也 今天也 睡不着啊
所以我 所以我 和夜晚交了朋友
いつかいつか笑 えるのなら
某一天 某一天 能綻放笑容的話
現在就只做哭泣這種事吧
變得空空的內心
チクリチクリ 痛 いの明日 も
明天也會隱隱作痛嗎
裝作看不見地繼續着呼吸
なんにも知 らないから風 になる 嗚呼
什麼都不明白 所以幻化成風
啊啊 連愛着的理由也不清楚
凝視着天空的底端
さあね空 っぽの身体 には
誰知道呢、對這空白的身體來說
謊言太過沉重
今天也 今天也 睡不着啊
所以要與你 要與你 一起共度這夜晚
きっときっと解 るのならば
如果一定 一定 能理解的話
就現在綻放笑容也可以嗎?
直到什麼時候 才能知道答案呢?
我們的 我們的 仍呼吸着的理由
直到什麼時候 才能忘記呢?
什麼都不明白 所以幻化成風了啊
在變得空空的內心裏
ふわりふわりゆらぎで満 たす
填滿輕飄飄的動搖
さざ波 の様 な 感情 二 つ
漣漪般的感情有兩個
ここに居 る理由 が欲 しかっただけ
只是想知道我存在在這裏的理由
你變得空空的內心裏
チクリチクリ 痛 いの君 も?
也會隱隱作痛嗎?
裝作看不見地繼續着呼吸
なんにも知 らないから風 になるんだ
什麼都不明白 所以幻化成了風
直到最後 都請微笑着吧
いつか いつか 報 われるから
因為總有一天 總有一天 會有回報
さざ波 の様 な 感情 二 つ
漣漪般的感情有兩個
ここに居 る理由 見 つけられるまで
直到找到留在這裏的理由為止
|
|