置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Dreamscape

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
Dreamscape
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 06.png
专辑封面
作词 藤本记子
作曲 藤本记子
编曲 福富雅之
演唱 永吉昴(CV:齐藤佑圭
福田法子(CV:滨崎奈奈
收录专辑 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 06

Dreamscape》是游戏《偶像大师 百万现场》的原创曲目,由永吉昴(CV:齐藤佑圭)和福田法子(CV:滨崎奈奈)演唱,收录于2016年3月23日发布的专辑《THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 06》。

简介

试听

歌词

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 昴 法子 合唱

さぁ昨日きのうつづきをきみかなえるよ
走吧昨天的延续要和你一起实现喔!
そらこう あさよるとが
天空的彼端,早晨和夜晚
そっといだきあう水平線すいへいせん
悄悄地相拥的水平线
こごえそうなぬくもりをせあって
仿佛要冻僵一般,依靠着温暖
むかえにくんだ いま 目覚めざめていく skyscape
去迎接吧,现在正苏醒著的 skyscape
たかくなるエンジンおんに ぎゅっとつかまって
被渐渐高涨的引擎声,紧紧地捕捉著
きみ自由じゆうかぜになる
与你一起化作自由的风
ありったけの かがやひろげて
全部一切的,闪耀扩展着
うまれてく 今日きょうになる あの未来みらい
如此而生的,化作今天的,那一天的未来
ずっとこのまま 二人ふたりけたら
能一直就这样子,两个人走下去的话
はじまりも 高鳴たかなりも しんじていける
开始也是,悸动也是,能够相信着
どこまでだってとどきそう
不论何处都好像能传到
うたいながら Keep On Drivin'
一边歌唱着 Keep On Drivin'
最高さいこう景色けしきが ちわびてる彼方かなたへと
最棒的景色,向引颈期盼的彼方而去
つぎそら きみならんで
下一片天空,和你一起并著
いつかしたい夜明よあ
总有一天想超越过的黎明
ながびる あのカーブをけたら
更长地延伸著,穿越过那条曲线的话
まえ全部ぜんぶ 二人ふたりめしよう Seascape
眼前的全部,两个人一起独占吧 Seascape
だれにもえなかった なみだわけ
对谁也无法说出口的,眼泪的原因
あづけた背中せなかに ありがとう
向着依靠的背 说声感谢
あざやかな 朝焼あさやけにめて
被鲜艳的,晨曦给染上
まばたきの 隙間すきまから まね世界せかい
自一眨眼的,缝隙之中,招手的世界
ずっとこのまま 二人ふたりけたら
能一直就这样子,两个人走下去的话
はじめても ときめきも つけていける
第一次也,心跳悸动也,能发现得到
ほら 一瞬いっしゅんうつくしさに出会であうよ
看啊,遇见了一瞬间的绚丽了喔
この感動かんどう明日あしたへと はしらせてゆけ
用这份感动向着明天,拔腿而去吧
情熱じょうねつ目的地もくてきちなんてない
因着热情,没有什么目的地
ためらいを って こころくまま
把犹豫不决,摆脱而去,顺从着心的方向
ありったけの かがやひろげて
全部一切的,闪耀扩展着
うまれてく 今日きょうになる あの未来みらい
如此而生的,化作今天的,那一天的未来
もっとここから 二人ふたりのスピードで
自此更加地,用两个人的速度
はなれずに まよわずに えがいていける
不要分离,不要迷惘,而能描绘着
どこまでだってとどきそう
不论哪里好像都能传到
うたいながら Keep On Drivin'
一边歌唱着,Keep On Drivin'
最高さいこう景色けしきが ちわびてる
最棒的景色,正引颈期盼著
彼方かなたへと ひかりへと
向着彼方,向着光芒[1]

收录

CD

  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 06(歌:永吉昴、福田法子)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 06 Princess Stars(歌:福田法子)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 07 Fairy Stars(歌:永吉昴)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS Instrumental 02
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER BEST(歌:永吉昴、福田法子)


注释

  1. 翻译来源:kaoru31309,批踢踢实业坊