置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

老人街

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIOVOCALOID相關列表。


老人街.jpg
Illustration by うらな
歌曲名稱
老人街
於2022年12月17日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來鏡音鈴鏡音連巡音流歌MEIKOKAITO可不
P主
wotaku
連結
Nicovideo  YouTube 

老人街》是wotaku於2022年12月17日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID&CeVIO日語原創歌曲,由初音未來鏡音鈴鏡音連巡音流歌MEIKOKAITO可不演唱。收錄於專輯《業病》。

歌曲

本曲製作人一覽
作詞
作曲
編曲
wotaku
母帶 松永健司
(MIXER'S LAB)
曲繪 うらな
演唱 KAITO
MEIKO
初音ミク
鏡音リン
鏡音レン
巡音ルカ
可不
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ああ若い頃は良かった
啊啊年輕的時候真好啊
助け合いながら生きてさ
一邊互幫互助一邊生存着
活力があってさ
而且活力滿滿啊
昔はすごかったんだ
以前是真的很厲害啊
悪い事も沢山やった
就連壞事也做了不少
輝いてたなあ
相當地耀眼吶
興味無い どけお前
沒有興趣 讓開吧你
早く死んでしまえばいい
像你這樣的早點死掉算了
未来の邪魔をするなよ
別變成了未來的妨礙啊
喋るな
別多嘴
壊れた人間もゴミに出せりゃ
要是把壞掉的人也當垃圾扔掉
いいのにな
那樣才好呢
懐古の幽霊が蔓延るこのシティに
在懷古的幽靈蔓延開的這座城市裏
皆で火を放てばオーライ
大家都肆意縱火也沒關係
追想の亡霊が潜むこのソサエティー
在追憶往昔的亡靈潛藏的這個社會中
夜中に毒を撒けばオーライ
在夜間撒播開毒藥也無所謂
皆で渡れば怖くない
同舟共渡便無所畏懼
おい誰かのために
餵你這傢伙是不是
命を張るのが好きなんだろう
很喜歡為別人拼上自己的命啊
愉快だな
真開心啊
なら世界のため僕らのため
那就為了這個世界以及我們
特攻しちゃくれんか
發起一場特攻如何啊
お前の家の全部 介護 食事 家具の配置
你家的一切事物 看護 飯菜 家具的配置
掃除 動悸 病気 葬儀
掃除 心悸 疾病 葬禮
とうに意味の無い
都早就沒有意義了
年長 血統
年長 血統
呪いの枷
詛咒之枷
太古の妖怪が蔓延るこのシティに
在太古的妖怪蔓延開的這座城市裏
臨兵闘者皆陣列在前
臨兵斗者皆陣列在前
病理撒くゾンビが潜むこのソサエティー
在將疾病傳播開的殭屍潛藏的這個社會中
ロケットランチャーを放てばオーライ
把發射台上的火箭給發射出去也無所謂
いつからこんなんになってしまった
究竟是從什麼時候開始變成了這樣呢
昔はもっと平和だったのに
以前明明要比現在更和平的
若人達も今じゃどうだ
年輕人們現在又怎麼了
人の話も聞けやしない
連別人的話也聽不進去
「うるせえな早くどけよお前」
「好煩啊趕緊讓開吧你這傢伙」


註釋與外部連結

  1. 翻譯取自B站搬運投稿評論區,已獲得翻譯者授權。