即使那樣也可以活下去嗎
跳至導覽
跳至搜尋
言 いたいことは何 も無 い好 きなものだって何 も無 い頑 張 ることは好 きじゃない努力 することは好 きじゃない自分 のことも好 きじゃない嘘 をつかずにいられない信 じ続 けていられない強 がらないといられない笑 おうね言 いたいことは無 くさない好 きなものだって忘 れない頑 張 ることは減 らせない努力 することはやめられない自分 のことは棄 てられない嘘 をつくのは平気 じゃない信 じ続 ける勇気 もない強 がらないと立 てもしない笑 おうね暗 がりでないと歩 けない心 の底 から喋 れない笑 おうね傷 を抉 らずにいられない幸 せな道 を選 べない生 きることも普通 にできない笑 おうね笑 おうね
写真:傘村トータ |
歌曲名稱 |
それでも生きてていいですか 即使那樣也可以活下去嗎 |
於2022年6月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不(KAFU) |
P主 |
傘村トータ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | でも泣いて泣いて 但是哭着哭着 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《それでも生きてていいですか》(即使那樣也可以活下去嗎)是傘村トータ於2022年6月23日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不(KAFU)演唱。收錄於專輯《素敵な大人になる方法 2》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:河童Kira[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
想說出的話一句也沒有
したいことなんて何 も無 い
願意做的事一件也沒有
喜歡的東西一個都沒有
それでも生 きてていいですか
這樣生活下去也可以嗎
堅持什麼的其實並不喜歡
努力什麼的其實並不喜歡
這樣的自己其實也不喜歡
それでも此処 にいていいですか
這樣也值得生存在世間嗎
做不到一片赤誠地對待他人
做不到對世事全都交付信任
面對重壓又不得不咬牙逞強
でも泣 いて泣 いて 泣 いてないで
但是哭着哭着哭着就停下吧
笑起來吧
想說的話就別讓它消散
したいこと決 して隠 さない
想做的事絕不故意隱瞞
喜歡的東西也不要忘記
そうして生 きてもいいんですよ
這樣生活下去就可以了
需要堅持的事情不會減少
需要努力的事情沒有休止
這個自己又怎能真正拋下
そうして此処 にいていいんですよ
這樣生存在世間就可以了
對他人說了謊卻又無法安心
想要交付信任卻又沒有勇氣
不咬牙逞強只會被慢慢壓垮
でも泣 いて泣 いて 泣 いてないで
但是哭着哭着哭着就停下吧
笑起來吧
不跌至黑暗谷底就無法前進
心底里的話也難以直言坦露
もらい泣 きせずにいられない
面對世間慘象難免落淚共情
でも泣 いて泣 いて 泣 いてないで
但是哭着哭着哭着就停下吧
笑起來吧
人生總會反覆揭開結痂的傷口
你我誰都無法選擇幸福的道路
簡單地生活就是那樣難以做到
でも泣 いて泣 いて 泣 いてないで
但是啊哭着哭着哭着就停下吧
笑起來吧
また泣 いて泣 いて 泣 いてないで
如果又哭着哭着哭着就停下吧
笑起來吧
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。