置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">しでのとり</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Shidenotori.png
歌曲名稱
しでのとり
於2021年12月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
2022年12月2日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
可不
P主
reinou
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
永遠を往く君の一瞬にふれたいな。
好想觸碰到前往永遠的你的一瞬啊。
——投稿文

しでのとり》是reinou於2021年12月24日投稿至niconicoYouTube,2022年12月2日投稿至bilibiliCeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞曲 reinou
曲繪 檀上大空
視頻製作 藍瀬 まなみ
演唱 可不
  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

日々をこらえている
忍受著日子
しりとりの要領で
以接龍遊戲的要領
あれもこれもどれもなんか見覚えがある
那個也好這個也好無論怎麼都感覺曾經看過
君が笑っている
你歡笑著
くだらないものみて
注視著無趣的事物
朝も昼も夜もなんか見たことがある
早上也好中午也好夜晚也好也感覺曾經看過
永遠なんか新しくない
永遠什麼的一點都不嶄新
僕らの暮らしは光ったりしない
我們的生活並不會閃閃發光
夢や希望なんてのは飽きが早い
夢想或著希望什麼的厭倦的快
あいにく様です かみさま
真是不湊巧 神明大人
ぼくら聞き分け悪いのだ!
我們並不懂事啊!
時はいつだって残酷
時間總是令人感到殘酷
でも実はちょっとだけ愛したいから
但是實際上想要稍微深愛著你啊
震える声で化けて化けて化けてさあ
用顫抖的聲音喬裝喬裝喬裝啊
今がいつだって最高!
現在無論何時都是最棒的!
君のそういうところがずるいよな~
你的這種地方真是狡猾啊~
だから困らせていて
所以讓我感到困擾吧
骨になるまで愛していてくれ
直到成為骨頭之前深愛著我吧
顔も声も姿かたちも大したものじゃないし
臉也好聲音也好姿態也好並不是特別了不起的東西
とるに足らないあの毎日がふたりの証拠
微不足道的那每一天都是兩人的證據
君をふち取り指でなぞった
用指邊描摹著你
ばかげた妄想
愚蠢的妄想
でも あー
但是 啊─
時よとまれ
時間啊停下來吧
君を捉えている
用生鏽的細胞
錆びついた細胞で
捕捉著你
あれもこれもどれも全部見覚えがある
那個也好這個也好無論怎麼都感覺曾經看過
君を覚えている
我也還記得你
だからもう大丈夫
所以已經沒問題了
朝も昼も夜も全部きっと覚えている
一定還記得所有早上 中午 晚上
永遠なんか新しくない
永遠什麼的一點都不嶄新
僕らの暮らしは光ったりしない
我們的生活並不會閃閃發光
夢や希望なんてのは飽きが早い
夢想或著希望什麼的厭倦的快
あいにく様です かみさま
真是不湊巧 神明大人
ぼくら聞き分け悪いのだ!
我們並不懂事啊!
時はいつだって残酷
時間總是令人感到殘酷
でも今をちょっとだけ愛したいから
但是想要稍微深愛著現在啊
震える声がやけに愛おしくてさあ
顫抖的聲音十分令人憐愛
今はいつだって最高
現在無論何時都是最棒的
「君のそういうところがずるいよな」だとか
「你的這種地方真是狡猾啊」之類的
困らせていて
讓我感到困擾吧
「 」
「 」
だから忘れないで
所以請你不要忘記
骨になるまで愛していてくれ
直到成為骨頭之前深愛著我吧


注釋與外部鏈接