全部全部全部
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by あす缶、出汁汁 |
歌曲名稱 |
全部全部全部 |
於2021年6月18日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
164 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《全部全部全部》是由164於2021年6月18日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日語原創歌曲。由可不演唱。收錄於專輯《KAF+YOU KAFU COMPILATION ALBUM シンメトリー (Physical)》和《KAF+YOU KAFU COMPILATION ALBUM シンメトリー vol.3》。
本曲為可不的官方DEMO曲之一。
歌曲
詞曲 | 164 |
曲繪 | あす缶 出汁汁 |
PV製作 | あす缶 |
演唱 | 可不 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:匠屋[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
徐に起床 二段ベッドの下
慢慢起床 雙層床的下方
ギターとラジカセに埋もれ
被吉他和收錄音機所填滿
足に絡まった猫
纏在腳邊的貓
うちの近所で拾ったけど家族だ
雖然是在家附近撿到的但是也是家人
ふすまを埋める落書きは
填滿隔扇的塗鴉其實是
書けない漢字の特訓だ
在練習不會寫的漢字
さんずいの"チョン"一つ多いな
三點水的邊旁多了一個「點」啊
横棒がいくつか足りないな
有好幾根橫不見了蹤影啊
洗濯物を跨いで
跨過曬洗的衣物
ベランダの戸を右に開いて
向右拉開陽台的窗戶
陽炎に揺れる自動販売機
是在熱氣中搖曳的自助販賣機
“つめた〜い”にへばり付くカマキリ
緊緊貼在「冷冰冰的東西」上的螳螂
麓には海が広がって
山麓邊是大海在延伸
めっちゃ真っ赤な橋が掛かって
有通紅通紅的大橋穿過
蝉の合唱も 夏の湿気も
蟬鳴的合唱也好 夏季的濕氣也好
別にそんなに好きじゃなかった
也並不是說都那麼喜歡
だけどもう全部記憶の中
但是已經全部是記憶中的往事
全部もうないから
全部都已經不復存在了
全部記憶の中
全部是記憶中的過往
もう誰もいない
已經誰都不在了
2部屋で猫が2匹と家族6人で過ぎる日常
日常在兩間房內與兩隻貓和六位家人度過
夜は卵が破れたオムライス
晚餐是蛋皮裂開的蛋包飯
そりゃ僕が長男だからです
那一定是因為我是長子
いつまで経っても記憶はこんなに鮮明なのに
明明無論過了多久記憶仍是如此鮮明
答え合わせも出来ないまま
仍然不敢去核對答案
齢だけどんどん重ねたまま
只有年齡在不斷增長
あーあ
啊啊
君はいつか大きな壁にぶち当たるだろう
有朝一日你會被高牆所堵住去路的吧
君はとても独りじゃ乗り越えられないだろう
你若是孑然一人肯定無法跨過這個坎的吧
あの日の僕に教えてやりたいなあ
真想把這些告訴那一天的我啊
君が何度傷付き絶望に囚われても
即使你無數次受傷絕望
君はいつか大事なものに気付けるだろう
你也一定有一天會察覺重要的事物吧
あの日の僕に教えてやれたらなあ
要是能告訴那一天的我就好了啊
だけどもう全部記憶の中
但是已經全部是記憶中的往事
全部もうないから
全部都已經不復存在了
全部記憶の中
全部是記憶中的過往
もう誰もいない
已經誰都不在了
もう帰れない
已經回不去了
|
|
注釋
- ↑ 翻譯摘自b站本家投稿評論區。