<span lang="ja">迷妄少年と小世界</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 虎硬 |
歌曲名称 |
迷妄少年と小世界 迷妄少年与小世界 / 迷妄少年与小小世界 |
于2013年5月24日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,最终再生数为1.2万(已非公开) 后于2018年3月7日投稿镜音铃版本至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI / 镜音铃 |
P主 |
164 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | #35「僕を馬鹿にすんな、何も知らないくせに。」
#35「别把我当傻瓜,明明什么也不知道。」 |
” |
——164投稿文 |
《迷妄少年と小世界》(迷妄少年与小世界)是由164于2013年5月24日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。后164于2018年3月7日投稿由镜音铃演唱的版本至YouTube。
本曲收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS GUMitia from Megpoid》、《BLURRY》、《EXIT TUNES ACADEMY BEST 3》和《THIS IS VOCAROCK》中。
歌曲
- GUMI版
宽屏模式显示视频
- 镜音铃版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:FAIR_SKIES[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
これはみなさんどうも 8時ちょうど
这可是这可是 大家好 刚好8点整了
これは完全に遅刻だ今日も
在这个已经完全迟到的今天也
ロックスターのビデオで妄想徹夜でしてたって
对着Rock Star的视频彻夜妄想过了
多少なりとも
多多少少哪所以烦人透顶的
「そんくらいの小うるさい先生の前例を見習わなくちゃ」なんて
老师“向榜样学习”什么的
「必死こいて頑張って」なんて
“一定要拼命努力”什么的
何も聞こえちゃいないな
什么也听不见啊
ほらね出た出た相当不得要領
相当不得要領 看吧得出了得出了相当不得要领的
こんな曖昧な返答ってどうよ
那般含糊的回答啊
あんたも説教開始早々熱くなりすぎだって
连你都开始说教未免也太早了些吧
揃いも揃って顰( )めっ面
一个二个全都是愁眉苦脸
こんなとこで燻( )ぶる僕じゃないっていうか
在这种地方说着这般低迷的家伙不是我?
ってか陽の目見なきゃでしょ要は
不如看看光明面比较重要吧
誰一人として僕に傾ける耳なんかないのです
谁都不会认真聆听我
僕を馬鹿にすんな 聞こえてんだ何( )も知らないくせに
别把我当傻瓜 我都听见了 明明什么也不知道
ここで見下したって笑ったって僕は変わらないぜ
在这里轻蔑地笑着的我可没有变
くだらないんだ あんたたちが創った柵( )だらけの世界は
真是无聊啊 你们作成的这全是栅栏的世界
カバンぶら下げ登校 寝ずに昨日も妄想世界の中で goes on
提着包去了学校 睡不着的昨天也在妄想世界中 goes on
このお御足でリトルトーキョー踏みしめてやるんだって
带着这些钱闯Little Tokyo什么的
なんかこのまま今日はウチへUターン
今天干脆就这样(U-turn)掉头回家吧
僕の居場所はここにないんだ
我的容身之处并不是这里啊
どうせ昨日の繰り返しなんだ
反正就只是昨天的重复而已
みなさんバイバイおやすみ
大家再见晚安
最近の若いものはなんて聞き飽きた台詞を
最近的年轻人都听厌了的台词
まだ何度これからも聞かなきゃいけないの
到底还要听上几遍啊
僕を馬鹿にすんな 聞こえてんだ何も知らないくせに
别把我当傻瓜 我都听见了 明明什么也不知道
ここで見下したって笑ったって僕は変わらないぜ
在这里轻蔑地笑着的我可没有变
くだらないんだ あんたたちのその能書きが
真是无聊啊 你们的这些自我吹嘘
この世界があんたらの言う全てならば
这个世界都像你们说的那样的话
この世界はこんなにも狭いのでしょう
这个世界是那么狭小的吗
つまらないんだ あんたたちが創った柵( )だらけの世界は
真是无聊啊 你们作成的这全是栅栏的世界
|