置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">迷妄少年と小世界</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


迷妄少年与小世界封面.jpg
Illustration by 虎硬
歌曲名称
迷妄少年と小世界
迷妄少年与小世界 / 迷妄少年与小小世界
于2013年5月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,最终再生数为1.2万(已非公开)
后于2018年3月7日投稿镜音铃版本至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI / 镜音铃
P主
164
链接
Nicovideo  YouTube 
#35「僕を馬鹿にすんな、何も知らないくせに。」
#35「别把我当傻瓜,明明什么也不知道。」
——164投稿文

迷妄少年と小世界》(迷妄少年与小世界)是由164于2013年5月24日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。后164于2018年3月7日投稿由镜音铃演唱的版本至YouTube。

本曲收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS GUMitia from Megpoid》、《BLURRY》、《EXIT TUNES ACADEMY BEST 3》和《THIS IS VOCAROCK》中。

歌曲

词曲 164
曲绘 虎硬
演唱 GUMI / 鏡音リン
GUMI版
宽屏模式显示视频

镜音铃版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:FAIR_SKIES[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

これはみなさんどうも 8時ちょうど
这可是这可是 大家好 刚好8点整了
これは完全に遅刻だ今日も
在这个已经完全迟到的今天也
ロックスターのビデオで妄想徹夜でしてたって
对着Rock Star的视频彻夜妄想过了
多少なりとも
多多少少哪所以烦人透顶的
「そんくらいの小うるさい先生の前例を見習わなくちゃ」なんて
老师“向榜样学习”什么的
「必死こいて頑張って」なんて
“一定要拼命努力”什么的
何も聞こえちゃいないな
什么也听不见啊
ほらね出た出た相当不得要領
相当不得要領 看吧得出了得出了相当不得要领的
こんな曖昧な返答ってどうよ
那般含糊的回答啊
あんたも説教開始早々熱くなりすぎだって
连你都开始说教未免也太早了些吧
揃いも揃ってしかめっ面
一个二个全都是愁眉苦脸
こんなとこでくすぶる僕じゃないっていうか
在这种地方说着这般低迷的家伙不是我?
ってか陽の目見なきゃでしょ要は
不如看看光明面比较重要吧
誰一人として僕に傾ける耳なんかないのです
谁都不会认真聆听我
僕を馬鹿にすんな 聞こえてんだなんも知らないくせに
别把我当傻瓜 我都听见了 明明什么也不知道
ここで見下したって笑ったって僕は変わらないぜ
在这里轻蔑地笑着的我可没有变
くだらないんだ あんたたちが創ったしがらみだらけの世界は
真是无聊啊 你们作成的这全是栅栏的世界
カバンぶら下げ登校 寝ずに昨日も妄想世界の中で goes on
提着包去了学校 睡不着的昨天也在妄想世界中 goes on
このお御足でリトルトーキョー踏みしめてやるんだって
带着这些钱闯Little Tokyo什么的
なんかこのまま今日はウチへUターン
今天干脆就这样(U-turn)掉头回家吧
僕の居場所はここにないんだ
我的容身之处并不是这里啊
どうせ昨日の繰り返しなんだ
反正就只是昨天的重复而已
みなさんバイバイおやすみ
大家再见晚安
最近の若いものはなんて聞き飽きた台詞を
最近的年轻人都听厌了的台词
まだ何度これからも聞かなきゃいけないの
到底还要听上几遍啊
僕を馬鹿にすんな 聞こえてんだ何も知らないくせに
别把我当傻瓜 我都听见了 明明什么也不知道
ここで見下したって笑ったって僕は変わらないぜ
在这里轻蔑地笑着的我可没有变
くだらないんだ あんたたちのその能書きが
真是无聊啊 你们的这些自我吹嘘
この世界があんたらの言う全てならば
这个世界都像你们说的那样的话
この世界はこんなにも狭いのでしょう
这个世界是那么狭小的吗
つまらないんだ あんたたちが創ったしがらみだらけの世界は
真是无聊啊 你们作成的这全是栅栏的世界

注释与外部链接

  1. 翻译转载自网易云音乐