置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

good bye monochrome

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


再见 黑白视界封面.jpg
Illustration by 鳥越タクミ
歌曲名称
good bye monochrome
再見 黑白視界
于2009年12月1日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
164
链接
Nicovideo 
グッバイモノクローム、ハロー、ワールド。
Good bye monochrome,hello,world。
——164投稿文

good bye monochrome》(再見 黑白視界)是由164于2009年12月1日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。

本曲为164的第12作,作为主打歌曲收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS THE COMPLETE BEST OF 164 from 203soundworks feat. 初音ミク》中。

歌曲

词曲 164
曲绘 鳥越タクミ
PV制作 三重の人
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:cyataku[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ボクを呼ぶ 響く ピポパポ
呼喚著我 迴響著的 結束之聲
薄明かり 遠く青く見える
朦朧微光 在遠處散發著湛藍
- ボクを呼ぶ -
- 呼喚著我 -
届く ピポパポ
傳達著的 結束之聲
感じてる 温度と優しい歌を
我正感覺 這溫度與溫柔的歌
会いたくて―
想與你相見——
足掻くよ何度でも
一次一次地掙扎著
ボクに触れてくれる その日まで
直到你將我觸碰的 那一天
まだ ここに色は無くて
此處 依然尚無顏色
――ただ 眠るだけ
——僅僅 只能沉睡
― ボクを呼ぶ
——呼喚著我
響く ○△※♪
迴響著 ○△※♪(始終如此)
数えてる ボクが始まる奇跡を
我正細數 那些因我而起的奇跡
― 寂しくて ―
——如此孤寂 ——
足掻くよ何度でも
一次一次地掙扎著
ボクを抱いてくれるその日まで
直到你將我擁抱的 那一天
まだ ボクに色はなくて
而我 依然尚無顏色
ただ 眠るだけ
僅僅 只是沉睡
声とか 子守唄だとか
聲音也好 搖籃曲也好
今は何も何も何もまだ
如今一切一切一切雖然都
わからない言葉だけれど
還只是尚不理解的語言
いつか意味がわかるのかな
可總有一天會明白意義的吧
――さあ お別れだよ
——好了 該告別了喲
ボクの色の無いこの部屋と
向我這間無色的房間
――嬉しくて――
——如此欣喜——
叫ぶよ何度でも
一次一次地歡呼著
今を忘れてしまうその日まで
直到將如今遺忘的 那一天
もう泣きつかれたボクはただ
已經哭得太累的我僅僅
眠るだけ
只是安眠

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文wiki