置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">掌中の珠</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


掌上明珠.png
MV截图
歌曲名称
掌中の珠
掌上明珠
于2014年11月13日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
164
链接
Nicovideo  YouTube 
何度も言うんだ。
無數次反複說道
——164投稿文

掌中の珠》(掌上明珠)是由164于2014年11月13日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID日文原创歌曲。由GUMI演唱。

本曲为164的VOCALOID原创曲第43作,收录于专辑《Sevenly》中。

歌曲

作词
作曲
164
演唱 GUMI
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ここから先に進む為に
若然為了能從這里繼續前進
大事な人が邪魔になったとして
就要把重要的人看作成礙事者
僕はきっと歩みを止めるだろう
那麼我一定會就此停下腳步吧
臆病と嗤うならそれもいいさ
你要嘲笑我懦怯軟弱也沒關係的啊
悲しい詩ばかり綴る僕は
只是在編寫着悲傷的歌的我
少しずつ増えていく
逐漸地不斷增加
本当にかけがえの無いものに気付けない
無法察覺到真正無可取替之人
小さな人間だけど
我不過是如此渺小的人
君じゃない誰かを傷つけても
即使傷害到你以外的某人
ただ一人の涙を見なくて済むのなら
但只要不去看那孤單一人的眼淚就能了事的話
ただほんの少し後ろめたく感じたりするけれど
雖然也會感到些許的愧疚
曖昧で不確かなものでもない
但至少並無任何曖昧和不確定的事
目の前のちゃんと形として存在するもの
在眼前有着確切形態地存在的事物
これ以上でも以下でもないんだ
不論在此之上或是之下的皆不存在
ひとつひとつ育てた欠片が
一一撫育的碎片
どれか一つ間違っていたとして
要是全部都是正確無誤的話
それはそれで僕は幸せだと言うんだ
那麼我就能說出「我很幸福」這句話
何度も言うんだ 言うんだ
無數次反複說道 反複說道
君じゃない誰かを傷つけても
即使傷害到你以外的某人
ただ一人の涙を見なくて済むのなら
但只要不去看那孤單一人的眼淚就能了事的話
ただほんの少し後ろめたく感じたりするけれど
雖然也會感到些許的愧疚
曖昧で不確かなものでもない
但至少並無任何曖昧和不確定的事
目の前のちゃんと形として存在するもの
在眼前有着確切形態地存在的事物
これ以上でも以下でもないんだ
不論在此之上或是之下的皆不存在
確かにここにあるんだ
無容置疑就在這里

注释与外部链接

  1. 翻译摘自VOCALOID中文歌词wiki,有繁简转换上的修改