置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

shiningray

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Shiningray.jpg
Illustration by 鳥越タクミ
歌曲名称
shiningray
于2008年9月28日投稿原版,再生数为 --
于2012年1月16日投稿GUMI版,再生数为 --
于2018年3月1日投稿重置版,再生数为 --
演唱
初音未来/GUMI
P主
164
链接
原版:Niconico
GUMI版:Niconico
重置版:YouTube
病室の一角、ずっと変わらない景色。眩しい日差し、燃える太陽。志半ばの少女は死をどうみつめるのでしょうか。
病房的一角,始终如一的景色。耀眼的阳光,火辣的太阳。半途而废的少女,会怎样看待死亡呢。
——投稿文

《shiningray》164于2008年9月28日投稿至niconicoVOCALOID作品,由初音未来演唱。后又于2012年1月16日投稿GUMI版至niconico,于2018年3月1日投稿重置版至YouTube。

本曲为164的VOCALOID初投稿,也是其成名作。初音版收录于《THIS IS VOCAROCK》等专辑,GUMI版收录于《THEORY -164 feat.GUMI-》等专辑。

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

GUMI版
宽屏模式显示视频

重置版
宽屏模式显示视频

歌词

翻译:26[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

そっと 手を伸ばした
悄悄地伸出了手
むこうの カゴのフルーツ
朝向那籃子裡的水果
静かに 過ぎる時間と
像是靜謐流過的時間
億千の 思い出と
以及億千數回憶
大丈夫だから 怖くなんてない
沒問題的、因為沒什麼好害怕的
もう泣かないで あたし・・・
也不會再流淚了 我是……
shining ray and burning red
shining ray and burning red
今だけ 強がらせて
只有現在還逞強著
きっといつか 帰る日が来ると
必定總有一天會有歸返的那日
信じて ここにいるから
堅信一切就在此處
きっと 何も変わらず
總覺得什麼也沒有改變
全てが このままなの
一切全是相同的模樣
何度も 見た風景と
像是見過無數次的風景
ちょっと ずれた時計
以及些許不準的時鐘
何をしてても 何を思っても
無論實行什麼 無論思考什麼
同じこと いつか・・・
都是相同的事情 不知不覺……
shining ray and burning red
shining ray and burning red
明日という 遠い日
被稱為未來的遙遠日子
怖くて 苦しくて
正恐懼、正苦痛著
この手が 届かないよ
這樣子是無法實現心願的喔
今、目に映ってる空
現在、眼瞳映著的天空
雲一つない 青
是沒有半朵雲的澄藍
今、確かにわかるのは
現在、確實明白的是
明日は もう来ない
未來已然不會來臨
もう 少し眠たいの
還想 再多一點休眠
ねえ この私の
吶、 這是我的
ちょっと 小さな宝箱
略為小小的寶箱
中には 大事な
那之中有很重要的
思い出だけ・・・ 思い出だけ・・・
回憶罷了 不過是回憶罷了
shining ray and burning red
shining ray and burning red
今だけ 強がらせて
只有現在還逞強著
もうすぐ 終わりが来ると
像是已快來到的終結點
わかって ここにいるから
明白一切就在此處
shining ray and burning red
shining ray and burning red
幸せな 日々でした
曾經幸福的每個日子
あたしは 眩しい空から
我是從眩目的天空而來
みんなを 見守るから
為了守護各位

注释

  1. 转自vocaloid中文歌詞wiki,排版稍有修改