本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
Cinderella Magic
跳到导航
跳到搜索
今 宵 も始 めよう弱 音 だらけの私 でも画 面 の中 では強 くありたい強 がり 怖 がり 寂 しがり弱 虫 言 われてばかりで思 い出 す度 に震 える声 信 じて私 だけを見 て反 撃 開 始 のドレスを着 て魔 法 解 ける前 に可愛 く映 ってますか?誇 らしげに踊 って見 せよう口 から出 まかせで軽 愚 痴 言 いたくないんだって!全 部 笑 い飛 ばして不 安 拭 って立 ち止 まるな逃 げずに戦 っているの気 高 く華 麗 に舞 い上 がる泣 いてる暇 なんかない反 撃 開 始 のドレスを着 て魔 法 解 ける前 に可愛 く映 ってますか?誇 らしげに踊 って見 せよう
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南及本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:1072053952)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南及本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:1072053952)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
シンデレラ・マジック | |
歌曲封面 | |
演唱 | 紫咲诗音 |
作词 | HoneyWorks、MARUMOCHI |
作曲 | HoneyWorks |
编曲 | HoneyWorks、MARUMOCHI |
混音 | NNZN |
視覺 | 柊椋 |
美工 | ポメ太郎 |
MV編導 | ぬ |
《シンデレラ・マジック》是由日本hololive旗下虚拟YouTuber-紫咲诗音所演唱的個人原創歌曲。
简介
《シンデレラ・マジック》发布于2023年8月18日,是由日本hololive旗下二期生-紫咲诗音所演唱的第三首個人原創歌曲。
該曲率先於2023年8月17日的紫咲诗音五周年紀念LIVE上演唱。
歌曲和MV
- 歌曲於2023年8月18日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2023年12月8日21時(日本時間)在YouTube頻道發布。
YouTube |
---|
|
歌词
翻譯來源:Fir
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
さあご覧 あれ君 のシンデレラ
請聚睛過來吧 屬於你的仙杜瑞拉
アン ドゥ トロワ
Un Deux Trois
今夜也讓我們開始吧
Shall We Dance! ねっ?
Shall We Dance! 吶?
Ah… 誇 らしげに
Ah… 驕傲自豪地
おとぎ話 の主 人 公
總是在鏡中幻想著成為
いつも鏡 の中 で夢 見 てる
童話故事中的主人公
即便是滿嘴洩氣話的我
亦希望在螢幕上表現堅強
だけど
但是呢
愛逞強 膽小 怕寂寞
窩囊 盡是被別人這麼說
每當回想起來聲音都不住顫抖
なんてそんなの嘘 っぱちだから
什麼的 那些都是胡說八道啦
相信我只看著我一個
穿起代表反擊開始的禮裙
在魔法解開之前
さあご覧 あれ君 のシンデレラ
請聚睛過來吧 屬於你的仙杜瑞拉
アン ドゥ トロワ
Un Deux Trois
ガラスの靴 履 いて
穿上這雙玻璃鞋
有沒有看起來很可愛呢?
驕傲自豪地展示翩然舞姿吧
これが私 なんだ
這就是我啊
Shall We Dance! ねっ?
Shall We Dance! 吶?
Ah… 高 らかに
Ah… 嘹亮地
「所 詮 は」だなんて分 かったふりして
說著「終究是」假裝一切瞭然於心
出一張嘴信口開河
はぁ…
哈啊…
「ホントは」だなんて甘 過 ぎ?
「其實是」之類的太過天真?
就說我不想發這種不負責任的牢騷!
もぉ…
真是的…
ノイズ無 視 して
把雜音都無視掉
全部都一笑置之
將不安拭去
不要裹足不前
そらさないで強 くいさせて
請別移開目光 讓我始終堅強
アン ドゥ トロワ
Un Deux Trois
0時 を回 っても
即使時針擺向0時過後
亦不逃避 繼續奮戰不懈
高雅而華麗地踏步飛舞
沒有讓你哭泣的時間
「タラレバ」なんかじゃなく
並非想活在什麼「昔日懊悔」
「これから」を生 きたいの
而是想以「今後未來」活著
穿起代表反擊開始的禮裙
在魔法解開之前
さあご覧 あれ君 のシンデレラ
請聚睛過來吧 屬於你的仙杜瑞拉
アン ドゥ トロワ
Un Deux Trois
ガラスの靴 履 いて
穿上這雙玻璃鞋
有沒有看起來很可愛呢?
驕傲自豪地展示翩然舞姿吧
これが私 なんだ
這就是我啊
Shall We Dance! ねっ?
Shall We Dance! 吶?
Ah… 誇 らしげに
Ah… 驕傲自豪地
もっと
更加地
Shall We Dance! ねっ?
Shall We Dance! 吶?
|