置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

傲慢甜心

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
傲慢甜心
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


傲慢甜心2.png
歌曲名称
傲慢甜心
生意気ハニー
于2019年5月23日投稿至niconico,再生数为 --
于2019年5月24日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
HoneyWorks
链接
Nicovideo  YouTube 
傲慢甜心-another story-
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


傲慢甜心3.png
歌曲名称
傲慢甜心-another story-
生意気ハニー-another story-
于2019年5月23日投稿至niconico,再生数为 --
于2019年5月24日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
HoneyWorks
链接
Nicovideo  YouTube 

生意気ハニー》(傲慢甜心)是由HoneyWorks于2019年5月23日投稿于niconico的VOCALOID日文原创曲由GUMI演唱,并在2019年5月24日投稿至YouTube

回应曲《生意気ハニー-another story-》(傲慢甜心-another story-)由HoneyWorks于2019年5月26日投稿于niconico初音ミク演唱,并在2019年5月27日投稿至YouTube

声优版本由江口拓也東山奈央演唱,并收录在专辑《好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜》之中发售于2020年1月15日。

简介

讲述了在经历了ハートの主張イジワルな出会い之后亚里沙柴崎健两个人的故事终于来到了最终章。

歌曲

VOCALOID版搬运稿件
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

人声音频版

介绍

HoneyWorks音游歌曲登场介绍

宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

傲慢甜心
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 柴崎健视角


翻译:Tsukiii


真面目な恋の物語
认真的恋爱物语
本気のゲームじゃない好き
是真的而不是游戏般的喜欢
イジワルな出会いは 二人の心を揺らした
坏心眼的相遇 触动两个人的心
ツンとして釣れないトゲトゲなお嬢さん
真是个冷淡带刺还不亲切的小姑娘啊
不器用な性格 たまらなく守りたい
那笨拙的性格 却让人好想保护你
「好きか嫌いかって聞かれたら 多分好き…」
「如果问我是喜欢还是讨厌你的话 大概是喜欢吧」
君の精一杯の声
你竭尽全力的声音
脈ありで舞い上がる
让人满怀希望 兴奋雀跃
「でも友達からね初めてだから…」
「不过要从朋友开始做起哦,毕竟是初恋…」
同じなんだ実は
其实我们都是一样的啊
この気持ちは初めて
我也是第一次有这种感觉
今日からの恋は特別
从今天开始的这份爱恋是特别的
本気のゲームじゃない好き
是真的而不是游戏般的喜欢
焦らずにいきましょう
不要着急一起走下去吧
ゆっくり時間をかけて
我们慢慢来
Ah 君がいたから 変われたんだよ
Ah 正因为是你我才被改变了
「もし自信持てたら告白は私から」
「如果我有自信了的话就由我来告白吧」
君らしさが可愛い
正因为是你所以说的话才这么可爱
待ってるよいつまでも
无论多久我都会等你
「目移りする癖に」
「明明视线都移开了」
空見上げ目をそらす
为了避开视线抬头看向了天空
生意気なその口に愛してると言わせてやる
一定要从你那傲娇的嘴里听到我爱你
眠る前のLINE毎日になる
睡觉前在line上的聊天变成了日常
アルバムは増えてく
相册里的照片也在慢慢变多
宝物になってく
这一切也渐渐成为了我的宝物
毎日君に恋してる
每天都与你恋爱
本気の諦めない好き
是认真且不会放弃的那种喜欢
僕だけが知ってる
这是只有我自己知道的秘密
可愛いもの好きなとこ
你喜欢可爱的东西
Ah 君がいるから 笑えるんだよ
Ah 正因为你在身边 我才会开怀大笑
人目が気になるからって待ち合わせになる
因为在意别人的目光 所以才会偷偷地见面
僕は君を自慢したいんだよ
但我想向别人炫耀你是我的
イジワルな言葉が 僕の心を揺らす
你坏心眼的话语 使我的心动摇
階段の上から聞こえた 「好きすぎてやばい」
听到了你在楼梯上说的那句 「怎么办 我好喜欢你」
二人ほら特別
看吧 我们两个人是特别的
本気のゲームじゃない好き
是真的而不是游戏般的喜欢
焦らずにいきましょう
不要着急一起走下去吧
ゆっくり時間をかけて
我们有足够的时间
Ah 君は自慢の 生意気ハニー
Ah 你是我骄傲的 傲慢甜心
傲慢甜心-another story-双语版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 亚里沙视角


翻译:阿虚虚虚虚子&Tsukiii


真面目な恋の物語
认真的恋爱物语
これ以上誤魔化せない好き
对你无法再掩饰的喜欢
イジワルな出会いは 二人の心を揺らした
坏心眼的相遇 触动两个人的心
本気かもわかんない 馴れ馴れしい変な人
一个看不出真心还自来熟的奇怪的人
不器用な性格 嫌になる直したい
那笨拙的性格 恨不得让他纠正过来
「好きか嫌いかって聞かれたら 多分好き…」
「如果问我是喜欢还是讨厌你的话 大概是喜欢吧…」
今の精一杯込めた
说出这句话已然竭尽全力
恥ずかしい真っ赤になる
脸也因为害羞而变得通红
「でも友達からね初めてだから…」
「不过要从朋友开始做起哦,毕竟是初恋…」
心は踊っている
心砰砰的跳
この気持ちは初めて
这种感觉还是第一次
今日からの恋は特別
从今天开始的这份爱恋是特别的
これ以上誤魔化せない好き
对你无法再掩饰的喜欢
焦らずにいきましょう
不要着急一起走下去吧
ゆっくり時間をかけて Ah
我们慢慢来
Ah 言えないけれど構ってほしい
Ah 虽然说不出口但还是希望你能多陪陪我呀
「し自信持てたら告白は私から」
「如果我有自信了的话就由我来告白吧」
あなたは嬉しそう
你看起来很高兴的样子
待っててね頑張るよ
我会好好加油等着的
「目移りする癖に」
「明明视线都移开了」
空見上げ目をそらす
为了避开视线抬头看向了天空
軽そうなその口も 独り占めしたくなる
就连你那轻浮的嘴我也想独自占有
眠る前のLINE毎日になる
睡觉前在line上的聊天变成了日常
アルバムは増えてく
相册里的照片也在慢慢变多
宝物になってく
这一切也渐渐成为了我的宝物
毎日恋が強くなる
一天天对你的爱越发强烈
あなたのマジメさが好き
喜欢的是你那“认真”的感觉
私だけ知ってる
这是只有我自己知道的秘密
誰にも知られたくない
不想让其他人知道
Ah 言いたいけれど調子乗るもん
Ah 好想说 太得意忘形了喔
人目が気になっちゃうよ 付き合ってない
正因为还没真正的交往所以会在意别人的目光
いつかいつかそういう日が来たら…
不过那一定会到来在未来的某一天…
イジワルな出会いが恋の種を運んで
这讨厌的邂逅里面蕴含着恋爱的种子
階段の上からこぼれた「 好きすぎてやばい」
站在台阶上流露出的一句「怎么办 我好喜欢你」
二人ほら特別
看吧 我们两个人是特别的
これ以上誤魔化せない好き
无法再掩饰的喜欢
焦らずに行きましょう
不要着急一起走下去吧
ゆっくり時間をかけて
我们有足够的时间
Ah私一筋変なダーリン
Ah我一心一意的想着有点奇怪的你
傲慢甜心&傲慢甜心-another story-对照版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 柴崎健视角 亚里沙视角

翻译:Tsukiii
翻译:阿虚虚虚虚子&Tsukiii


真面目な恋の物語
真面目な恋の物語
——认真的恋爱物语
——认真的恋爱物语
本気のゲームじゃない好き
これ以上誤魔化せない好き
——是真的而不是游戏般的喜欢
——对你无法再掩饰的喜欢
イジワルな出会いは 二人の心を揺らした
イジワルな出会いは 二人の心を揺らした
——坏心眼的相遇 触动两个人的心
——坏心眼的相遇 触动两个人的心
ツンとして釣れないトゲトゲなお嬢さん
本気かもわかんない 馴れ馴れしい変な人
——真是个冷淡带刺还不亲切的小姑娘啊
——一个看不出真心还自来熟的奇怪的人
不器用な性格 たまらなく守りたい
不器用な性格 嫌になる直したい
——那笨拙的性格 却让人好想保护你
——那笨拙的性格 恨不得让他纠正过来
好きか嫌いかって聞かれたら 多分好き
好きか嫌いかって聞かれたら 多分好き
——「如果问我是喜欢还是讨厌你的话 大概是喜欢吧」
——「如果问我是喜欢还是讨厌你的话 大概是喜欢吧…」
君の精一杯の声
今の精一杯込めた
——你竭尽全力的声音
——说出这句话已竭尽全力
脈ありで舞い上がる
恥ずかしい真っ赤になる
——让人满怀希望兴奋雀跃
——脸也因为害羞而变得通红
「でも友達からね初めてだから…」
「でも友達からね初めてだから…」
——「不过要从朋友开始做起哦,毕竟是初恋…」
——「不过要从朋友开始做起哦,毕竟是初恋…」
同じなんだ実は
心は踊っている
——其实我们都是一样的啊
——心砰砰的跳
この気持ちは初めて
この気持ちは初めて
——我也是第一次有这种感觉
——这种感觉还是第一次
今日からの恋は特別
今日からの恋は特別
——从今天开始的这份爱恋是特别的
——从今天开始的这份爱恋是特别的
本気のゲームじゃない好き
これ以上誤魔化せない好き
——是真的而不是游戏般的喜欢
——对你无法再掩饰的喜欢
焦らずにいきましょう
焦らずにいきましょう
——不要着急一起走下去吧
——不要着急一起走下去吧
ゆっくり時間をかけて
ゆっくり時間をかけて Ah
——我们慢慢来
——我们慢慢来
Ah 君がいたから 変われたんだよ
言えないけれど構ってほしい
——Ah 正因为是你我才被改变了
——Ah 虽然说不出口但还是希望你能多陪陪我呀
もし自信持てたら告白は私から」
もし自信持てたら告白は私から
——「如果我有自信了的话就由我来告白吧」
——「如果我有自信了的话就由我来告白吧」
君らしさが可愛い
あなたは嬉しそう
——正因为是你所以说的话才这么可爱
——你看起来很高兴的样子
待ってるよいつまでも
待っててね頑張るよ
——无论多久我都会等你
——我会好好加油等着的
「目移りする癖に」
「目移りする癖に」
——「明明视线都移开了」
——「明明视线都移开了」
空見上げ目をそらす
空見上げ目をそらす
——为了避开视线抬头看向了天空
——为了避开视线抬头看向了天空
生意気なその口に愛してると言わせてやる
軽そうなその口も 独り占めしたくなる
——一定要从你那傲娇的嘴里听到我爱你
——就连你那轻浮的嘴我也想独自占有
眠る前のLINE毎日になる
眠る前のLINE毎日になる
——睡觉前在line上的聊天变成了日常
——睡觉前在line上的聊天变成了日常
アルバムは増えてく
アルバムは増えてく
——相册里的照片也在慢慢变多
——相册里的照片也在慢慢变多
宝物になってく
宝物になってく
——这一切也渐渐成为了我的宝物
——这一切也渐渐成为了我的宝物
毎日君に恋してる
毎日恋が強くなる
——每天都与你恋爱
——一天天对你的爱越发强烈
本気の諦めない好き
あなたのマジメさが好き
——是认真且不会放弃的那种喜欢
——喜欢的是你那“认真”的感觉
僕だけが知ってる
私だけ知ってる
——这是只有我自己知道的秘密
——这是只有我自己知道的秘密
可愛いもの好きなとこ
誰にも知られたくない
——你喜欢可爱的东西
——不想让其他人知道
Ah 君がいるから 笑えるんだよ
Ah 言いたいけれど調子乗るもん
——Ah 正因为你在身边 我才会开怀大笑
——Ah 好想说 太得意忘形了喔
人目が気になるからって待ち合わせになる
人目が気になっちゃうよ 付き合ってないし
——因为在意别人的目光 所以才会偷偷地见面
——正因为还没真正的交往所以会在意别人的目光
僕は君を自慢したいんだよ
いつかいつかそういう日が来たら
——但我想向别人炫耀你是我的
——不过那一定会到来在未来的某一天…
イジワルな言葉が 僕の心を揺らす
イジワルな出会いが恋の種を運んで
——你坏心眼的话语 使我的心动摇
——这讨厌的邂逅里面蕴含着恋爱的种子
階段の上から聞こえた「 好きすぎてやばい」
階段の上からこぼれた 「好きすぎてやばい」
——听到了你在楼梯上说的那句 「怎么办 我好喜欢你」
——站在台阶上流露出的一句「怎么办 我好喜欢你」
二人ほら特別
二人ほら特別
——看吧 我们两个人是特别的
——看吧 我们两个人是特别的
本気のゲームじゃない好き
これ以上誤魔化せない好き
——是真的而不是游戏般的喜欢
——无法再掩饰的喜欢
焦らずにいきましょう
焦らずに行きましょう
——不要着急一起走下去吧
——不要着急一起走下去吧
ゆっくり時間をかけて
ゆっくり時間をかけて
——我们有足够的时间
——我们有足够的时间
Ah 君は自慢の 生意気ハニー
Ah私一筋変なダーリン
——Ah 你是我骄傲的 傲慢甜心
——Ah我一心一意的想着有点奇怪的你