本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
虚伪面纱
跳到导航
跳到搜索
本 当 の自 分 かわからない?泣 きそうな顔 全 部 隠 してる夜 がくるたびに思 い出 してる空 駆 ける秀 麗 で隠 してく隠 してた本 当 の自 分 を或 る観 客 に なんないで甘 い嘘 も本 当 にしよう夜 が来 たならば公 明 正 大 嫌 いなものは捨 てちまえ気 にするやつは知 らんな秘 密 があんのなんて気 にすんな一 瞬 で判 断 せーの!走 り出 すんだ正 解 に自 分 で決 めろ神 様 案 外 弱 いみたいな真 相 全 部 さらけ出 してしまいな散 々 悩 んだったって一 人 きりじゃアンサー出 ないよ悪 いことしたら神 様 が見 てる?神 すら見 透 かせないFAKE FAKE真 実 がないだなんて誰 も言 ってない!!燦 燦 揺 れる マスクをとって嫌 いな自 分 を晒 すんだ全 然 イケてるじゃんね怖 い?辛 い?腹 をくくろう!超 絡 まって叫 んじゃおうぜ隠 してた本 当 の自 分 を或 る観 客 に なんないで甘 い嘘 も本 当 にしよう戦 うんだ 嘘 もついて今 捨 てよう アンリアルヴェール
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南及本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:1072053952)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南及本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:1072053952)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
アンリアルヴェイル | |
歌曲封面 | |
演唱 | Anya Melfissa |
作词 | ぼっちぼろまる |
作曲 | ぼっちぼろまる |
编曲 | HAMA-kgn(Felion Sounds) |
美工 | sowiti |
MV編導 | Nihe |
《アンリアルヴェイル》是由日本hololive旗下虚拟YouTuber-Anya Melfissa所演唱的原創歌曲。
簡介
《アンリアルヴェイル》發佈於2023年7月29日,是由hololive旗下ID組二期生-Anya Melfissa所演唱的第一首個人原創歌曲。
該曲率先於2023年7月28日的Anya 3D披露直播上演唱。
歌曲和MV
- 歌曲於2023年7月29日0時在各大平台發布,歌曲MV則於2023年8月3日19時(西印尼時間)在YouTube頻道發布。
YouTube |
---|
|
歌詞
翻譯來源:Fir
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
どっからどう見 ても品 行 方 正
無論從哪裡怎麼看都品行端正
いたって真 面 目 でいいじゃんね
徹頭徹尾正經八百不是挺好的嘛
メガネかけ歩 く 天 真 爛 漫
戴著眼鏡走在路上 天真爛漫
不知道這是否真正的自己?
マスクを着 けて隠 してる
戴上假面隱藏起來
把泫然欲泣的臉全部遮敝住
每當夜晚來臨之際都會回想起來
以華而不實的秀麗掩飾到底
もううんざりかい?
已經感到厭煩了嗎?
アンリアル絡 まって叫 んじゃおうぜ
在虛偽糾纏下吶喊出來吧
將被埋藏的真正自己
不要淪為 沒於某處的觀眾
甜美的謊言也使其成真吧
(本 当 のヴェール)可愛 く笑 って
(真實的面紗)可愛地微笑吧
(嘘 つきヴェール)楽 しく笑 って
(騙子的面紗)開心地歡笑吧
(本 当 のヴェール)きみが笑 っている
(真實的面紗)你正在笑著
アンリアルヴェール
虛偽的面紗
コードの上 を伝 っていくんだ
沿著弦線之上傳達出去
ひとつの眉 も揺 らさずに
不皺一絲眉頭
黑夜來臨的話就光明正大
將討厭的事物拋棄乾淨
オッケーさぁビビってんな!
好了啦不要覺得害怕啊!
我才不管感到在乎的人啊
抱有秘密什麼的不用去在意
在一瞬間做出判斷 預備!
朝著正確答案奔去
自己去決定啊神明
看上去意外脆弱的真相
將所有一切都和盤托出吧
哪怕不斷掙扎苦惱
單靠一個人可得不出答案來喔
SAY HOO SAY HOO
SAY HOO SAY HOO
人在做天在看?
なんて嘘 なんじゃない?なんて?聞 かない
這種不過是謊言吧?什麼?我不聽
連上天都看不透的FAKE FAKE
不存在真實之類的話根本誰都沒說過!!
燦爛耀眼 閃爍搖曳 摘下假面
將討厭的自己展露無遺吧
這不完全挺不錯的嘛
害怕?難受?下定決心吧!
在超級糾纏下吶喊出來吧
將被埋藏的真正自己
不要淪為 沒於某處的觀眾
甜美的謊言也使其成真吧
(本 当 のヴェール)可愛 く笑 って
(真實的面紗)可愛地微笑吧
(嘘 つきヴェール)楽 しく笑 って
(騙子的面紗)開心地歡笑吧
(本 当 のヴェール)きみが笑 っている
(真實的面紗)你正在笑著
アンリアルな今日 を
對虛偽的今天
去奮鬥吧 撒出的謊言
それもいつかは本 当 さ
亦終有一天會成真啊
現在拋棄掉吧 虛偽的面紗