樱之子
(重定向自桜の子)
跳到导航
跳到搜索
illustration by さめほし |
歌曲名称 |
桜の子 樱之子 |
于2022年6月5日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不、星界 |
P主 |
カンザキイオリ |
链接 |
YouTube |
《桜の子》是カンザキイオリ于2022年6月5日投稿至YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不、星界演唱。本曲为春日三部作的第三弹。歌曲中出现了坠入地狱的旋律。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作词·作曲·编曲 | カンザキイオリ |
鼓 | イノウエケンイチ |
监督 | yuf |
技术支持 | 吉永藍 |
版面设计 | 菱沼彩子 |
曲绘 | さめほし |
制作人 | 沼田瑞希 |
演唱 | 可不 星界 |
- 翻译:讲谈人[1]
- 校对:XuanRan
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
散り際
散落之际
始まりを知っていた
方知万物伊始
僕らは透明で純粋な青さを
我们将透明纯粹的青涩
大人びた赤で染めた
染上代表成熟的赤红
君は桜の子
你是樱之子
僕ら同じ髪色で
如果我们拥有相同的发色
同じ肌をしていたら
肌肤也是同根同源
千切れそうな君の体全て
你那即将四分五裂的身躯
知れた気になれるだろう
或许就能让我感同身受吧
でもいいよ
但是没关系
何になれるか知らない
就算未来依旧扑朔迷离
君も春しか出会えない
也只能在春天和你相会
それでいいじゃん
这样不就足够了吗
不確かなもんだろう
这世事本就如此难料
散り際
散落之际
始まりを知っていた
方知万物伊始
僕らは透明で純粋な青さを
我们将透明纯粹的青涩
塩漬けで飲み込んだ
盐渍后一饮而尽
君は桜の子
你是樱之子
突然現れた君は
蓦然间现身的你
舞台を奪い去ってったんだ
把舞台夺去
春風のように舞うように
似踏着春风般荡漾的舞步
君はどこかへ消えたんだ
又悄然地消失于无地
だから春になれば
所以每当春回大地
僕はこの道を歩く
我总会走回这条路
何年でもそこにいる
积年累月 锲而不舍地
君を探している
找寻着你的身影
散り際
散落之际
始まりを知っていた
方知万物伊始
僕らは一瞬で散ってしまう青さを
还未能接受那昙花一现的青涩
受け入れられないまんま大人になってく
我们就这样不情不愿地长大成人
例えば僕が桜ならば
如果我也是樱花
君と共に散れたなら
且许我与你随风洒落
土の中で君の手を繋いで空に恋をしよう
在土中与你携手 恋上这蔚蓝长空
世迷言に僕は何度でも君を重ねている
为你道尽这世间所有的痴言情语
散り際
散落之际
花弁は知っていた
花瓣也会知晓
僕らは透明で純粋な青さを
我们将透明纯粹的青涩
大人びた赤で消した
用代表成熟的赤红抹消
出会うたび巡るさよなら
既然相逢时别离已成定调
春ばかり待っている
只得静待再度开春
僕だけ透明で純粋な青さを
却惜唯有我难堪这
受け入れられないよ
透明纯粹的青涩啊
君は桜の子
你是樱之子
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站搬运稿件评论区。