置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">アサガオの散る頃に</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

VOCALOID版 
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


牵牛花凋谢之时.jpg
illustration by No.734
歌曲名称
アサガオの散る頃に
牵牛花凋谢之时
于2015年3月15日投稿 ,再生数为 -- (nico), -- (YouTube)
演唱
初音ミク
P主
じっぷす(ぷす)
链接
Nicovideo  YouTube 
季節は移りゆくもの
季节乃不断变迁之物
——じっぷすぷす)投稿文


作编曲
作词
调教
じっぷす
ぷす
曲绘 No.734
PV ナブナ
演唱 初音ミク
ツユ 
アサガオの散る頃に
アサガオの散る顷に.jpeg
演唱 ツユ
作曲 ぷす
作词 ぷす
编曲 ぷす
收录专辑
やっぱり雨は降るんだね

アサガオの散る頃に》是じっぷす(ぷす)于2015年3月15日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原创歌曲,由初音ミク演唱,PV由n-buna制作,为じっぷす的第一首传说曲

本曲同时是ぷす所参与的乐队ツユ于2019年9月13日于YouTube随音乐视频发布的歌曲,并收录于ツユ在2020年2月19日发行的第一张专辑《やっぱり雨は降るんだね》中。

歌曲

VOCALOID版

宽屏模式显示视频

ツユ

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

蝉時雨せみしぐれぼくこころつめたくひび
阵阵蝉声于我心中冷冷回响
太陽たいようらして
沾湿了太阳
ねぇ
ずっといま茜色あかねいろまりつづければ
若然此刻天空能永远遍染一片暗红
ゆうしあわせだろう
那即使是黄昏亦会感到幸福的吧
なつ意地いじるほどあせばんでゆく
夏日就似是一意孤行般
このじゃきみつなめておけない
渗出汗水的这双手是无法挽留你的
あぁ よるにはえてしまうの
啊啊 消失于夜里
こいによく
在彷似恋爱的
アサガオのころ
牵牛花凋零之时
むねおくいたい いたいよ
我的内心深处 感到痛苦不堪啊
こんなにも距離きょりかんじているの
感到我们之间有着如此遥远的距离
ねぇ あいあい
呐 爱情即是哀伤
それは土用波どようなみのように
那就好比无风起浪似的
ぼくこえらしてた
我的声音颤抖起来
うみいだ夏鳥なつどりふたたみなみ
拥抱大海的夏鸟再往南
るのを
飞离而去
てることしか出来できない
而我只能目送它们离去
あぁ 季節きせつうつりゆくもの
啊啊 季节是不断变迁之物
なつわるまえ綺麗きれいそらへと
在夏日终结前向着美妙的天空
れたかなしみをててしまおう
将心中悲伤通通抛弃吧
あぁ よるにはふか涼風すずかぜ
啊啊 于夜里凉风
なみだをくれた
为我掉泪的
アサガオのころ
牵牛花凋零之时

翻唱

宽屏模式显示视频


注释及外部链接

  1. 歌词摘自iTunes,翻译摘自vocaloid中文歌词wiki