四瓣
跳到导航
跳到搜索
夕暮 れは彼岸花 夜 は憂 の色 夏影 のかかるは紫陽花 の縁 昨日 の誠 は今日 の嘘 [1]君 だけを覚 えてる並 に出来 ないまま、人 になれないまま見 えた君 の影法師 が胸 を焦 がしている夕暮 れは静 かだから夏風 の走 るは想 ひ出 [3]の街 夕暮 れの静 けさだけ忘 れたいんだろ? なぁ自分 が楽 に生 きたいから今日 も逃 げ続 けたんだろ並 みにできないから 人 になれないから君 だけを覚 えてる並 に出来 ないから、人 になれないから君 の想 い出 だけが見 たい忘 れたいんだよ、忘 れたいんだよ、これでいいんだよ、忘 れたいんだよ、忘 れたんだよ忘 れたいんだよ
Illustration by Aちき |
歌曲名称 |
四瓣 ヨヒラ |
于2018年03月09日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ナブナ/n-buna |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ” | |
——ナブナ/n-buna |
《ヨヒラ》(中文:四瓣)是n-buna于2018年03月09日投稿的VOCALOID原创曲。是初音未来39日投稿曲之一。
该曲作为n-buna第24作VOCALOID作品,与其乐队作品《準透明少年》同时投稿。
曲绘作者为Aちき。
歌词多处化用了尾崎放哉与種田山頭火的俳句。根据PV和歌词,此处的四瓣不单单作为紫阳花的别称出现,更是在指代紫阳花与彼岸花。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Music & Lyrics by n-buna
翻译 by kyroslee[5]
ヨヒラ
四瓣[6]
暮色好比彼岸花 夜色彷似帶着憂色
さよならの呪文 で
以再見這句咒語
さぁ、君 を忘 れたのさ
看吧,這樣就忘掉你了
紫陽花的邊緣染上夏影
昨天的真實就是今天的謊言
只記掛住你一個
これでいいんだよ
這樣就可以了啊
なぁ、忘 れたいんだよ
吶,我想要忘掉啊
ただ昨日 も明日 も明後日 も生涯 息苦 しいから
只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊
無法做到普通那般,無法變得像個人那般
看到你的身影使我感到戀慕
せきをする寂 しさ[2] ひとり、憂 の色
忽然湧上的寂寥 獨自一人,帶着憂色
因為暮色恬靜
夏風吹過充滿回憶的小鎮
只留下暮色的寂靜
からす泣 いて君 もひとり[4]
烏鴉叫着 你也是獨單一人
あの空 を覚 えてる
還記得那片天空
これでいいんだろ、なぁ
這樣就可以了吧,對吧
想要忘掉吧?對吧
因為想要輕鬆快樂地活下去所以今天也繼續逃避下去對吧
因為無法做到普通 因為無法變得像個人
それが言 い訳 だろうとほっといてくれよ
「那只是藉口吧」 讓我自己一個吧
只記掛着你一人
これでいいんだよ
這樣就可以了啊
なぁ、忘 れたいんだよ
吶,我想要忘掉啊
ただ昨日 も明日 も明後日 も生涯 息苦 しいけど
只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊
因為無法做到普通 因為無法變得像個人
所以只想看到你的回憶
想要忘記啊,想要忘記啊,這樣就可以了啊,想要忘記啊,想要忘記啊
これでいいんだろ、なぁ
這樣就可以了,對吧
我想要忘記掉啊
ただ今 も君 の影法師 が胸 を焦 がしたまま
只是我對你的身影此刻依然充滿戀慕
注释及外部链接
|
|