<ruby><rb data-id="template-ruby">靛蓝乘方<span class="template-ruby-hidden">(</span></rb><rt style="font-size:0.75em">I need you</rt><span class="template-ruby-hidden">)</span></ruby>
跳到导航
跳到搜索
藍二乘 | |
演唱 | ヨルシカ |
作曲 | ナブナ |
作词 | ナブナ |
编曲 | ナブナ |
主唱 | suis |
MV编导 | ぽぷりか |
收录专辑 | |
《だから僕は音楽を辞めた》 |
《藍二乘(靛蓝乘方)》是乐队ヨルシカ的一首歌曲,收录于专辑《だから僕は音楽を辞めた》中。
标题谐音“I need you”。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
中文翻译参考自
宽屏模式显示视频
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
変わらない風景
一如既往的风景
浅い正午、高架下、藍二乗
浅色正午、高架下、靛蓝乘方
寝転ぶまま
随意躺卧着
白紙の人生に
白纸般的人生中
拍手の音が一つ鳴っている
某处响起掌声
空っ ぽな 自分を今日も歌っていた
今天 也在 歌唱着空虚的自己
変わらないように
像往常一样
君が主役のプロットを書く
在笔记本中
ノートの中
书写由你主演的故事
止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事
断掉的煤气供应 社会和新闻终究与己无关
この人生さえほら、インクみたいだ
看吧就连这人生 也像墨水一般
あの頃ずっと 頭に描いた
那时一直 在脑海中描绘的
夢も大人になるほど 時効になっていく
梦想也随着长大成人 临近时限
ただ、ただ雲を見上げても
只是、只是抬头望着云
視界は今日も流れるまま
视野今天也随之流淌
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
仰望远处夜空中花瓣飞舞
春と見紛うほどに
像错看成春天一般
君をただ見失うように
几乎就要失去你的踪迹
転ばないように 下を向いた
为了不跌倒而低下头
人生はどうにも
人生就由这样的
妥協 で出来てる
妥协 堆积而成
心も運命も ラブソングも人生も 信じない
心也好命运也好 情歌也罢人生也罢 都无法相信
所詮売れないなら全部が無駄だ
反正卖不出去的话就没有价值
わざと零した 夢で描いた
刻意用零碎的 梦想描绘出的
今に寝そべったままで 時効を待っている
此刻我却只是躺卧着 等待时限临近
ただ、ただ目蓋の裏側
只是、只是在眼睑背面
遠く描く君を見たまま
看着描绘于远处的你
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
笔记本、淡薄夜色角落里花瓣飞舞
僕の目にまた一つ
于我眼中再次合一
人生は 妥協の連続なんだ そんなこと疾うにわかってたんだ
人生 就是妥协的连续 那种事情我早就明白了
エルマ、君なんだよ
Elma、唯有你
君だけが僕の音楽なんだ
唯有你是我的音乐
この歌はあと八十字
这首歌还剩八十字
人生の価値は、
人生的价值呢、
終わり方だろう から
大概在于完结方式 吧
ただ、ただ君だけを描け
只是、只是在描绘在你
視界の藍も滲んだ まま
视野里的蓝不断渗透着
遠く仰いだ空に花泳ぐ
仰望远处空中花瓣飞舞
この目覆う藍二乗
覆盖在眼上的靛蓝乘方
ただ、ただ
只是、只是
遠く仰いだ空、君が涼む
仰望远处天空中你在乘凉
ただ夜を泳ぐように
就像遨游于夜色之中
|
|