置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">街路、ライトの灯りだけ</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

街路、ライトの灯りだけ
街路、ライトの灯りだけ.png
演唱 三月のパンタシア
作曲 n-buna
作词 n-buna
编曲 n-buna
主唱 Mia
收录专辑
ガールズブルー・ハッピーサッド

街路、ライトの灯りだけ是乐队三月のパンタシア在2018年12月20日随音乐视频发布的歌曲,由音乐组合ヨルシカ成员兼VOCALOID职人n-buna作词、作曲及编曲。

简介

  • 该曲为乐队三月のパンタシア的企划『ガールズブルー』(Girl's Blue)系列之第二首歌曲。
  • 该曲为n-buna三月のパンタシア提供的第四首乐曲,作词、作曲及编曲均由n-buna负责。
  • 该曲同为三月のパンタシア于2019年3月13日发布的专辑『ガールズブルー・ハッピーサッド』的收录曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:歌音咲[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

かなしいことなんて
不愿回想起悲伤的事
おもさないようにふたをする
而将其掩盖起来
やさしい言葉ことばって
无法回想起温柔的话语
おもせないしいらないよ
那就不需要了吧
れないことばっかわないでよ
别尽说些冷淡的话了
ひとつは返事へんじして
如此一言加以回应
街灯がいとうくらさじゃわかんないからさ
因为我无法理解路灯的昏暗
くちじゃえないからさ
因为我无法张口言说
ねぇ わらったりをしてって
呐 假装是笑容自若
ねぇ おこったりをして
呐 佯装心存恼怒
ねぇ どうしても裸眼らがんじゃ上手うま
呐 因为无论如何都没法凭借裸眼
えないから
看得一清二楚
きみよるっていく
与你一起缝缀着夜色
よるまちっていく
缝缀过夜晚的街道
くら街路がいろ ライトのあかりだけ
昏暗的街道上 唯有路灯的光亮
足音あしおとしたうすよる
刺痛了脚步声的淡薄夜晚
いつもきみっていた
一直在等待着你
意味いみがそこでっていた
那样一切便拥有了意义
下手へた真似まねをしている
笨拙地效仿着哭泣
きみえる
就能够看见你
さびしいよるなんて
不愿回想起寂寞的夜晚
おもさないようにふたをする
而将其掩盖起来
やさしいうそなんて
这种温柔的谎言
すぐえちゃうものをさないで
转瞬即逝的事物就别再说出来了
れないことばっかわないでよ
别尽说些冷淡的话了
すこしはそばにいて
稍稍待在你的身边
かなしさは言葉ことばじゃわかんないからさ
因为这悲伤无法用言语来表明
かおえないからさ
因为看不清你的表情
ねぇ あるいたあとてって
呐 注视着行过的轨迹
ねぇ すごとおくにたんだ
呐 已经走了这么远了
どうしても裸眼らがんのままじゃ
毕竟无论如何都没法仅凭裸眼
えないんだよ
看得一清二楚啊
いつかきみっていた
曾几何时等待着你
二人ふたりよるっていた
两个人静待着夜晚
げるようにライトのあかりだけ
唯有这像要逃开似的路灯光亮
きみ温度おんど ふかよる
你双手的温度 幽深的夜
いまよるっていた
如今也等待着夜晚
意味いみもなくわらっていた
毫无意义地笑了出来
下手へた口笛くちぶえをしている
笨拙地吹着口哨
きみえる
就能够看见你
ねぇ わらったりをしてって
呐 假装是笑容自若
ねぇ おこったりをして
呐 佯装心存恼怒
ねぇ どうしてもにじんだこえ
呐 因为无论如何都没法
せないから
将这朦胧的声音抹去
きみがただわらっている
你只是这样笑着
よるまちっていく
缝缀过夜晚的街道
くら街路がいろ ライトのあかりだけ
昏暗的街道上 唯有路灯的光亮
足音あしおとしたうすよる
刺痛了脚步声的淡薄夜晚
いつもきみっていた
一直在等待着你
意味いみがそこでっていた
那样一切便拥有了意义
下手へた真似まねをしている
笨拙地效仿着哭泣
きみきみえる
就能够 就能够 看见你


注释及外部链接

  1. 翻译摘自B站评论区。