任性讚歌
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ◈* |
歌曲名稱 |
我が儘賛歌 任性讚歌 |
於2021年5月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音Teto、暗鳴Nyui |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《我が儘賛歌》是◈*ゆくえわっと於2021年5月14日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音Teto和暗鳴Nyui演唱。
本曲為◈*的第20作,第二首殿堂曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:freeter[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
幽霊となってみたいんだ日によって
自想要成為幽靈的那天起
もう未練ないよってないよって
已經沒有沒有留戀了
道徳がなんだかんだって
道德啊這呀那呀的
頭がいっぱいいっぱいで
腦袋裡已經多到受夠了
吸ってみた酸素足りなって
吸入的氧氣已經足夠
食い意地もだんだんなくなって
食慾也正漸漸消失
あいつが自分の代わりって
由那傢伙來替代自己
ワガママしたくて
冒出了這樣任性的想法
とこしえに花を咲かせましょね
讓花兒永遠綻放吧
なんでやってらんねぇって
為什麼總是事事不順
酔わねぇって独りでさ
我才沒醉 獨自一人
くるっと回れ誰にも見られたくねぇ
咕嚕咕嚕頭冒金星 不想被任何人看見
ってそんなもんだって
就算是對這種事也
割り切って笑えるほど
如引人大笑一般
できちゃいないのよ
無能為力
灰と 願う星は消えるから
灰與 許願之星已經消失
君が君を見つけて
所以你要找到你自己
ぎゅっと抱きしめて
並緊緊將其抱住
ほら かっとべ 聞けよハートへ
來吧 起飛 傾聽吧向着內心
この世界 ぼくらは
這個世界的 我們
いつも変わって可笑しいって
總是奇怪的 異常的
千載に一遇乱か晩餐か
這是千年一遇的紛亂還是晚餐?
勝った君じゃなくなったって
即使你不是獲勝的那一方
笑った今がなくたって
即使現在沒能露出笑容
認めてよね十人十色
承認吧 十人十色
NO!
NO!
恥かいて 人あらずんば
在出醜時 如果沒有人的話
大恥を見て安心ね
就算出大醜了也安心呢
上には上がいるよねって
若是要說人上有人的話
下でも言えちゃってね
那麼人下似乎也是一樣呢
とこしえに恥を刻まないで
願你永遠不要銘記恥辱
やっぱやってらんねぇって
果然還是做不到啊什麼的
消えてぇこの場だけは
忘記吧只有現在也好
また踊ってんだ歌ってんだってヨイヨイと
再次起舞吧高歌吧 耶~耶~
冷めちまってんなってノッてんなぁでいけるほど
難道你已經年老到
若くはないのかね
只要一旁冷漠說着真熱鬧啊~就可以了嗎
誰か教えてくださいなんて
誰來告訴我要怎麼做吧
解る自信ないまま言ってよいのですか
沒有明白的信心 如此發問就滿足了嗎
世のみんながもうすごいよね
世間的大家真是厲害啊
そんな気がするわ
察覺到了這件事
だけど自分は除いちゃって
不過唯獨將自己排除在外
もう勝手に気分なんか困難だ
已經擅自覺得自己做不到
残ったものもなくなっちゃって
殘留之物已經一個不剩
黙ってひとりぼっちって
沉默着孤身一人
もう受け止めきれなくなって
已經感到難以承受
ほら かっとべ 聞けよハートへ
來吧 起飛 傾聽吧向着內心
この世界 ぼくらは
這個世界的 我們
いつも変わって可笑しいって
總是奇怪的 異常的
千載に一遇乱か晩餐か
這是千年一遇的紛亂還是晚餐?
勝った君じゃなくなったって
即使你不是獲勝的那一方
笑った今がなくたって
即使現在沒能露出笑容
認めてよね十人十色
承認吧 十人十色
幽霊となってみたいんだ日によって
自想要成為幽靈的那天起
もう未練ないよってないよって
已經沒有沒有留戀了
道徳がなんだかんだって
道德啊這呀那呀的
頭はいっぱいいっぱいで
腦袋裡已經多到受夠了
吸ってみた酸素足りなって
吸入的氧氣已經足夠
食い意地もだんだんなくなって
食慾也正漸漸消失
あいつは自分じゃないよって
那傢伙並不是我
ワガママゆるしてね
原諒我的任性吧
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。