燦燦
跳至導覽
跳至搜尋
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裏是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌百BanG Dream!主題編輯交流QQ群:750427313(入群前請註明萌百ID)
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
燦々 | ||
File:燦々 Afterglow.jpg 單曲封面(兼遊戲內封面) | ||
曲名 | 燦々 | |
譯名 | 璨然 | |
別名 | Sansan | |
作詞 | じん | |
作曲 | じん | |
編曲 | 廣澤優也(HANO) | |
演唱 | Afterglow: 美竹蘭(CV.佐倉綾音) 青葉摩卡(CV.三澤紗千香) 上原緋瑪麗(CV.加藤英美里) 宇田川巴(CV.日笠陽子) 羽澤鶇(CV.金元壽子) | |
BPM | 196 | |
Category:BanG Dream!音樂 | ||
「燦々」是企劃《BanG Dream!》旗下組合Afterglow演唱的歌曲。
作為Afterglow × じん的聯動特別企劃,歌曲於2023年9月2日發佈。
歌曲試聽
- 完整版
- 動畫MV
寬屏模式顯示視頻
完整版歌詞
翻譯:紅挑染絕贊售賣中[1]
燦、と目を突く 光線が
燦爛奪目的光線
浅く夕立を 絶った跡
驟雨過後的痕跡
透いた瞼で 浮いている
讓透明的眼瞼漂浮着
網膜の奥で 夏を呼ぶ
在視網膜深處呼喊着夏天
さんざめく様な 残響が
轟鳴的餘音
もう、耳鳴りに なった頃
已然耳鳴之時
火照った手と手が 浮いている
熾熱的手與手漂蕩着
繋ごうなんて しないまま
就這樣沒有任何牽絆
忘れたくたって
即使想忘記
忘れらんない 日々のこと
難以忘懷的日子
そう、いつも
是的,總是
そう、いつも
是的,總是
思い出している
思緒迴蕩着
眩々々々 西明かりが
耀眼的夕陽
影を 遠く遠く 暈していく
遠遠地量着影子
「しゃあないな」って 目を伏せて
閉上眼低頭說着「沒辦法啊」
大人振って しまう様な
像大人一樣
「大嫌い」が 手の中で
「厭惡」在手中
呪いみたいに 疼いている
像詛咒一般疼痛
「バイバイ」なんて 手を振って
揮手說着「拜拜」
放り出して しまったんだ
將它扔出去了
メロディに 溶けていく
在旋律中融化
夕日みたいに 燃えている
像太陽一樣燃燒
凪ぐ 噪ぐ 干上がる 戸惑う 茹っていく
風乾的噪音升起,困惑地繼續
知れ無い 歪な頭の中
在未知扭曲的頭腦中
躊躇う 言葉 吹き曝して
吹散躊躇的話語
野暮天な風が 髪を撫でる
狂風拂面
気がつけば 情景も
注意到的情景也
もう置き去りになった頃
已然被拋棄之時
あぁ、あの日から一向に
啊,從那一天起
何の一つも 言えないまま
什麼都說不出口
思い出せそうで
似乎會想起
辿れない 今日のこと
無法追尋的今天
もう、いくつも
已經,很多
もう、いくつも
已經,很多
錆びついている
生鏽剝蝕
眩々々々 君の知らない 日々を
看着你所不知道的日子
一つ一つ 焦がしていく
一個個燒焦
「バイバイ、じゃあね」 手を振って
揮着手說「拜拜,再見。」
忘れちゃえば 良かったんだ
如果能忘記就好了
「しゃあないな」って 目を伏せて
閉上眼低頭說着「沒辦法啊」
捨てちゃえば 良かったんだ
將它扔掉就好了
手と手が 離れたあと
手與手分離之後
夕日になった 私たちは
直到今天的我們
「大嫌い」が 胸の中で
「厭惡」在心中
呪いみたいに 疼いている
像詛咒一般疼痛
メロディが 溶けていく
旋律漸漸融化
不意に ポロッと落ちていく
突然撲通一聲掉下去
後悔が 夏の空で
後悔在夏日的天空
きっと今も 燃えている
至今也一定燦爛燃燒
BanG Dream!少女樂團派對!
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對! | |||||
ID | 526 | 長度 | 02:06 | ||
---|---|---|---|---|---|
解鎖條件 | 樂曲禮物領取 | ||||
難度 | EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | |
11 | 16 | 24 | 28 | ||
255 | 465 | 695 | 1091 | ||
點擊查看詳細譜面 | |||||
發佈情況 | 日服 | 繁中服 | 韓服 | 國際服 | 簡中服 |
已追加 | 已追加 | 已關服 | 已追加 | 已追加 |
第233期活動「Poppin'western journey!」的組曲模式課題曲之一。
EXPERT難度
又一首 AG 28 (待補充)
|