男朋友的錢包是魔鬼氈式的
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
彼氏の財布がマジックテープ式だった 男朋友的錢包是魔鬼氈式的 |
於2009年10月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ほぼ日P |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《彼氏の財布がマジックテープ式だった》是ほぼ日P於2009年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
- VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻
- 著名的同人PV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
どうしてどうして
為什麼為什麼
あなたの財布は
你的錢包是
マジックテープ[2]
魔鬼氈式的呢
背中に突き刺す
背後刺痛的
店中の視線
店裏的視線
気づかないの
你沒發現到嗎?
初めて入ったイタ飯のお店
第一次進去的意大利餐廳
トレンディドラマ[3]と同じ
和都會劇裏頭相同的
お洒落な雰囲気ちょっぴり緊張
時髦的氣氛讓人有點緊張
大人に近づいた気分
感覺離大人更近了
テーブルで会計することに
在餐桌上要付錢的時候
少し戸惑ったあなた
有些困惑的你
支払いは俺に任せろだなんて
說着「就交給我來付吧」什麼的
財布を取り出した
把錢包拿了出來
どうしてどうして
為什麼為什麼
あなたの財布は
你的錢包是
マジックテープ
魔鬼氈式的呢
店中に響く
在店裏響起的
バリバリノイズに
啪啪啪的噪音
いたたまれない
令人坐立不安
どうしてどうして
為什麼為什麼
お洒落なお店で
要在時髦的店裏
それを出せるの?
把那東西拿出來呢?
周りのお客の
附近客人的
冷たい視線に
冰冷視線
凍りつきそう
讓人好像快凍僵了
初めて頼んだイカスミのパスタ
第一次點的墨魚意大利麵
勇気を出して一口目
拿出勇氣吃下的第一口
リングイネ[4]ってのは「舌」のことだよって
Linguini是「舌頭」的意思喔
あなたが薀蓄( )を語る
你說着這些小知識
デザートのティラミスを食べて
吃着甜點的提拉米蘇
一瞬気を抜いたとき
在瞬間鬆懈下來的時候
支払いは俺に任せろだなんて
你說着「就交給我來付吧」
財布を取り出した
把錢包拿了出來
どうしてどうして
為什麼為什麼
あなたの財布は
你的錢包是
マジックテープ
魔鬼氈式的呢
背中に突き刺す
背後刺痛的
店中の視線
店裏的視線
気づかないの
你沒發現到嗎?
どうしてどうして
為什麼為什麼
いまだにそんなの
到現在都還在
使っているの
用那種錢包呢
お給料だって
你的薪水
悪くないんだし
明明也不差的
勘弁してよ
饒了我吧